Bijelo se pere na devedeset

Bijelo se pere na devedeset

Bronja Žakelj

Autobiografski roman Belo oprano devedeseto je potresna i dirljiva književna priča o suočavanju sa bolešću, prolaznošću i strahovima. To je i priča o ljubavi – između ćerke i majke, brata i sestre, unuka i bake, odrastanja devojčice i mladića...

Sa prvih stranica romana, u društvu devojke Bronje, prelazimo u sedamdesete i osamdesete godine prošlog veka, gde nas ona upoznaje sa svojom porodicom: obožavanom majkom Mitom, tatom Janezom, četiri godine mlađim bratom Rokom i Dadom. , baba po majčinoj strani. Ta mala zajednica živi u Ljubljani, gde su Bronjini i Rokovi ujaci i tetke takođe porodični prijatelji. Emocija koja vlada u ovom malom domaćinstvu je bliskost, posebno ona između naratorke Bronje i njene majke, kojoj je ovo delo i upućeno. Svetlo i razigrano doba detinjstva je zatišje pred olujom jer su se mračni oblaci smrti nadvili nad celu porodicu. Bronjin svet munjevitom brzinom potresa dijagnoza njene majke.

Kao četrnaestogodišnjakinja, Bronja se nalazi u centru vrtloga – dovoljno stara da shvati šta se dešava, ali nedovoljno stara da bi imala bilo kakav uticaj na situaciju. Belo pranje u devedesetoj je pronicljiv roman o iskustvu bolesti i gubitka, krhkosti međuljudskih odnosa, borbi za život, nadi i beznađu, strahu, patnji i potrazi za svetlom tačkom u mrklom mraku.

Belo pranje na devedeset je šokantno duhovit i inspirativan roman koji opisuje životnu priču naratora koji je odrastao 1970-ih i 1980-ih. Njen svijet iz djetinjstva čine porodica, emisija More i mornari, Gavrilović i prenos sarajevske Olimpijade. Ali dok govorimo o navedenom, autobiografski roman je pre svega priča o odrastanju, suočavanju sa gubitkom i bolešću, priča o pripitomljavanju straha i svega što ne želimo da vidimo dok se neminovno ne suočimo sa tim.

Naslov izvornika
Belo se pere na devetdeset
Prijevod
Anita Peti-Stanić
Urednik
Nada Brnardić
Naslovnica
Lucija Gudek
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
280
Nakladnik
Naklada Ljevak, Zagreb, 2020.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53355-433-4

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Članci (1942 - 1943)

Članci (1942 - 1943)

Aleksej N. Tolstoj
Nakladni zavod Hrvatske, 1945.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,65
Blaga je noć

Blaga je noć

Francis Scott Fitzgerald

„Slatka noć“ (1934) je roman koji prati uspon i pad Dika Dajvera, talentovanog američkog psihijatra, na Francuskoj rivijeri i u Evropi 1920-ih. To je četvrti i poslednji roman koji je završio američki autor F. Skot Ficdžerald.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,22 - 6,84
Snaga ljubavi (Veliki Getsbi)

Snaga ljubavi (Veliki Getsbi)

Francis Scott Fitzgerald
Džepna knjiga, 1956.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,84
Junak našeg doba

Junak našeg doba

Mihail Jurjevič Ljermontov

Junak našeg vremena je roman ruskog pisca Mihaila J Ljermontova, objavljen 1840. godine. Smatra se jednim od prvih psiholoških romana u ruskoj književnosti i važnim delom ruskog romantizma sa elementima realizma.

Jutarnji list, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,26 - 3,24
Nikad više neću biti mlad

Nikad više neću biti mlad

Daphne Du Maurier
Nakladni zavod Matice hrvatske, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,71 - 3,76
Svi će ljudi biti braća

Svi će ljudi biti braća

Johannes Mario Simmel

Roman istražuje moralne dileme i društvene protivrečnosti posleratne Evrope. Kroz napetu krimi priču, roman prati glavnog junaka koji se suočava sa ličnim i političkim izazovima, otkrivajući složene odnose između pojedinca i drugih.

Mladost, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Knjiga se sastoji od dva toma
8,54