Isus, sin čovječji

Isus, sin čovječji

Halil Džubran

Aramaic, which Jesus spoke, was a second language to Jubran. The atmosphere and appearance of Judea enchants the reader who, moving through the scenes from those days and that country, is aware of something much more sublime than the words on the title pa

We see the young man from Nazareth as we have never seen him, because in Žubran's Jesus, for the first time since the Gospels were written, a countryman of Jesus writes about his words and deeds. Džubran did his job exceptionally well. He performed it with the unique strength of a man fully familiar with the social, political and religious conditions in Palestine, Syria and Rome at that time, a man who knows well the richness and significance of tradition, and the history and language of the homeland of Jesus.

Original title
Jesus, the Son of Man
Translation
Olga Vučetić, Marko Grčić
Graphics design
Zoran Pavlović
Dimensions
18 x 11 cm
Pages
181
Publisher
Kršćanska sadašnjost, Zagreb, 1991.
 
Distribution: 3,000 copies
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.
ISBN
8-63-990263-1

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Suza i osmijeh

Suza i osmijeh

Halil Džubran

A collection of short lyrical prose writings, poems, and reflections from Gibran's early work. Published in 1914, the work belongs to his Arabic period and exudes mystical longing, spiritual quest, and acceptance of the duality of life.

Kršćanska sadašnjost, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.48
Čovjek

Čovjek

Maksim Gorki

Man by Maxim Gorky, translated by Ozren Subotić (Vukovar, 1905), is a philosophical and literary work that glorifies the dignity of man, his creative power, freedom of spirit, and the fight against social injustice.

Srijemske novine, 1905.
Croatian. Cyrillic alphabet. Paperback.
17.56
A. G. Matoš: In memoriam o 20-godišnjici pjesnikove smrti

A. G. Matoš: In memoriam o 20-godišnjici pjesnikove smrti

Antun Barac, Milan Ogrizović, Boža S. Nikolajević, Zdenko Vernić, Tin Ujević, Antun Branko Šimić,...

A memorial collection published in 1934 by Ljubo Wiesner (Wiesner's Library, vol. 1). The editorial and authorial lead was Antun Barac, with contributions from Milan Ogrizović, Tin Ujević, Ljubo Weisner and other Croatian writers and critics.

Naklada Ljube Wiesnera i Roka Matulića, 1934.
Croatian. Latin alphabet. Paperback with dust jacket.
9.24
Znamenovanje ruske revolucije

Znamenovanje ruske revolucije

Lav N. Tolstoj

Tolstoy interprets the 1905 revolution as a moral upheaval: violence does not bring justice, but a new yoke. He sees lasting liberation in personal conscience, non-violence and Christian love, not in the state and coercion.

St. Kugli, 1907.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
17.24
Oko Kupe i Korane: Mjestopisne i povjestne crtice

Oko Kupe i Korane: Mjestopisne i povjestne crtice

Radoslav Lopašić

A historical and cultural-topographical work by Radoslav Lopašić, depicting the past, settlements, fortifications, population and cultural heritage of the areas along the Kupa and Korana rivers. It is supplemented with contributions by Emilij Laszowski.

Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), 1895.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
17.42
Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga

Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga

Omar el Akkad

A poignant nonfiction book in which the award-winning novelist and journalist sharply criticizes Western indifference to the war in Gaza, hypocrisy, and the limits of compassion in the modern world.

Hena Com, 2025.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
17.56