Zašto smo u Vijetnamu?

Zašto smo u Vijetnamu?

Norman Mailer
Naslov originala
Why are we in Vietnam?
Prevod
Tomislav Ladan
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
241
Izdavač
Naprijed, Zagreb, 1969.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Američki san

Američki san

Norman Mailer

Die Geschichte handelt von Stephen Rojack, einem Kriegshelden, Professor und Fernsehmoderator, dessen Leben innerhalb von 48 Stunden auseinanderfällt. „The American Dream“ ist ein eindringliches, verstörendes Porträt eines Mannes und einer Nation, die mit

August Cesarec, 1987.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,46
Goli i mrtvi

Goli i mrtvi

Norman Mailer

Roman Normana Mejlera „Goli i mrtvi“ (1948) je remek-delo američke književnosti o Drugom svetskom ratu. Radnja prati vod američkih vojnika na izmišljenom pacifičkom ostrvu Anopeja tokom njihove borbe protiv japanske vojske.

Zora, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,425,57 - 7,46
Proces

Proces

Franz Kafka

Proces je roman Franca Kafke, napisan između 1914. i 1915. i objavljen 1925. godine.

Veselin Masleša, 1987.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,98
Put do Indije

Put do Indije

Edward Morgan Forster
Jutarnji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
2,96 - 2,99
Ne propusti dan; Henderson, kralj kiše

Ne propusti dan; Henderson, kralj kiše

Saul Bellow

Novela je kompaktna, ali emotivno intenzivna, smatra se jednim od Belouovih najboljih dela zbog svoje univerzalnosti i čovečnosti.

Veselin Masleša, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,26
Šangaj baby

Šangaj baby

Wei Hui
V.B.Z, 2003.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,38 - 7,56