” Katkad me obuzima velika radoznalost – ponekad, u dokon čas: kad se, na primjer, vlak zadrži na nekoj raskrsnici zatrpanoj tovarom za nove gradnje – građom, drvom, vatrostalnim crijepom – pa se putnici uzmeškolje na klupama…”
Die sechste Sammlung von Haiku-Gedichten eines zeitgenössischen kroatischen Dichters wurde gleichzeitig auf Kroatisch und Englisch veröffentlicht (englische Übersetzung von Nikola Đuretić und Saša Važić).
Vuletić na književno uvjerljiv način razlaže tabu staljinizma koji je jednako nakazan u svakom karijeristi i u svakom vremenu u kojem pojedinac, a i kolektiv, služi vlasti, a ne neprekidnom oslobađanju čovjeka. - Jure Kaštelan
Globus, 1984.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Balzac u romanima Eugenija Grande (1833.) i Muzej starina (1837.) istražuje univerzalne teme pohlepe, ljudskih strasti, žrtve i moralnih dilema, smještajući ih u različite društvene kontekste francuskog društva 19. stoljeća.