Ja, Fedajin

Ja, Fedajin

Mahmoud Issa Alias Selim
Original title
Je suis un Ferayin
Translation
Nila Kuzmanić-Svete
Editor
Danica Vujnović
Dimensions
20.5 x 14 cm
Pages
175
Publisher
Globus, Zagreb, 1979.
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Rock Star

Rock Star

Jackie Collins

With the rhythm of rock'n'roll, Jackie Collins takes the reader behind the scenes of the world of fame and fortune, where three music stars — Kruger, Rafaella and Bobby — experience turbulent passions, betrayals and the struggle for success, while ambitio

Mladost, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
9.34
Dobar dan, drugovi

Dobar dan, drugovi

Ondjaki

Good Day, Comrades is a charming novel, subtle in its depiction of the political difficulties of a small, little-known African nation.

Hena Com, 2020.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
10.98
A planine odjeknuše

A planine odjeknuše

Khaled Hosseini

This work of great momentum and ambition follows numerous striking characters from Afghanistan to Paris and from San Francisco to the Greek island of Tinos, and tells their touching and irresistible stories.

Laguna, 2013.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
8.96
O čemu ne govorimo

O čemu ne govorimo

Slavenka Drakulić

Can you face the taboos of modern society? Old age, illness, weakness. Slavenka Drakulić bravely enters into topics we are reluctant to talk about.

Fraktura, 2024.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
14.62
Saturnovi prstenovi

Saturnovi prstenovi

Vinfrid Georg Zebald

A dreamy book that dives into the best possible prose of the entire European literature of the 20th century.

Plato, 2006.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
9.646.75
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

This popular reading edition brings a carefully abridged and adapted version of Cervantes' masterpiece - the first modern novel in world literature - translated by Iso Velikanović, one of the most beautiful and most widely read Croatian translations of Do

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.86