Poziv na pogubljenje

Poziv na pogubljenje

Vladimir Nabokov

There is no doubt that it is most attractive to read The Call to Execution as it appears to be written, as an anti-utopian or anti-totalitarian novel...

Nabokov could indirectly follow the rise of Stalinism in the Soviet Union and directly the rise of National Socialism in Germany; it is also the time of mass trials and public confessions in Moscow, as well as the first Nazi camps in Germany... People in that world are uniform individuals who can change names and functions without any trouble, blend into each other, disappear and reappear. They are the product of an era in which matter grew tired, aged and stopped, and together with it "time sweetly slumbered". Due to the loss of time, the spatial dimensions were also lost, so the world became similar to theater sets between which equally two-dimensional people move... They are "miserable ghosts", puppets with changeable parts, connected by "a single, monolithic, inhuman principle, the principle of general and unconditional cooperation and participation". This heinous principle of collaboration is the basis of all totalitarian regimes, and in this sense, as Mojnahan noted, this book should be read as prophetic. It foreshadowed all the horrors of the Nazi and concentration camps in the Second World War, in which the victim was forced to participate in torture and killing, to lose dignity, individuality and life itself... All this could really lead us to think that it is a real dystopian novel, but Nabokov consistently, from the very beginning, strives to destroy the conventions of this genre.

Translation
Ljiljana Mojsov
Editor
Nikola Bertolino
Graphics design
Žarko Rošulj
Dimensions
19 x 12.5 cm
Pages
219
Publisher
Nolit, Beograd, 1988.
 
Distribution: 4,000 copies
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Serbian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Lolita

Lolita

Vladimir Nabokov

Lolita, a novel by the American writer Vladimir Nabokov, was first published in 1955 in Paris in English. The author himself translated Lolita into his native Russian language.

Jutarnji list, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
8.26
Prozirnost stvari

Prozirnost stvari

Vladimir Nabokov

Behind the ironic-humorous style with which he portrays Hugh Person, the hero of the novel, Nabokov weaves a serious human drama.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1980.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
5.984.49
Štefica Cvek u raljama života

Štefica Cvek u raljama života

Dubravka Ugrešić

Do you like "lovelies"? Whatever you think about them, you'll enjoy this superb pastiche of trivial romance novels.

Mladinska knjiga, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.94
Dok ležah na samrti

Dok ležah na samrti

William Faulkner

Faulkner's 1930 novel, a classic example of modernist literature. It is often compared to Joyce's "Ulysses" for its innovative structure, but is more accessible due to its focus on family.

Rad, 1985.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.26
Pariški maraton : Knjiga pisanja (Pariz21. i 22. oktobar 2023)

Pariški maraton : Knjiga pisanja (Pariz21. i 22. oktobar 2023)

At the end of the eighties, Damir Uzunović traveled to Paris and stayed there for less than a year. He was twenty years old at the time, and that exile episode would be formative for the literature he would later write.

Buybook, 2024.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
12.22
Stotina godina (antikronika)

Stotina godina (antikronika)

Dario Harjaček

The novel One Hundred Years by Dario Harjaček provides a panoramic view of Trešnjevka and its inhabitants through a century of changes, ideologies, and human destinies – a mosaic of Zagreb in which life, art, and history intertwine.

Oceanmore, 2025.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
13.42