Komad šećera

Komad šećera

Peter Jilemnicky
Titel des Originals
Kus cukru
Übersetzung
Antun Šimčik
Maße
20 x 14,5 cm
Seitenzahl
291
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1947.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Vergilbte Seiten
  • Bibliotheksstempel
  • Flecken auf den Seiten des Buches
  • Leichte Blattschäden
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

The kućica

The kućica

Tihomir Barišić
Quimedia, 2016.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,98
Ti si to ovdje

Ti si to ovdje

Šime Vučetić
Zadružna štampa, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Zapisci Maltea Lauridsa Briggea

Zapisci Maltea Lauridsa Briggea

Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilkes „Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge“ (1910), sein einziger Roman, ist ein introspektiver und poetischer Bericht über die inneren Konflikte des jungen dänischen Adligen Malte Laurids Brigge in Paris.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,46
Vuci

Vuci

Milutin Cihlar Nehajev

„Wölfe“ ist ein Roman von Milutin Cihlar Nehajev, der komplexe zwischenmenschliche Beziehungen und moralische Dilemmata anhand der Geschichte eines Wolfes, einem Symbol für Wildnis und Freiheit, untersucht.

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,72 - 3,76
Seks i grad

Seks i grad

Candace Bushnell

Sie sind vier Freundinnen, reiche und erfolgreiche Frauen, emanzipiert und in allem „in“, New Yorkerinnen in den Dreißigern und ständig auf der Suche nach Liebe.

Fidas, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,484,86
Otpadnik

Otpadnik

Vladimir Lidin

Der Roman „Der Abtrünnige“ des russischen Autors Vladimir Lidin, der 1934 in Zagreb in der Übersetzung von Iso Velikanović erschien, präsentiert ein eindringliches psychologisches und moralisches Drama, das im Studentenmilieu der Sowjetunion spielt.

Naklada knjižare “Zabavne biblioteke”, 1934.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,26