Upanišade

Upanišade

Upanišade su hinduistički spisi koji se smatraju dijelom Veda. Za njih se koristi izraz vedānta ("kraj Veda"). One su dio Veda koje pokušavaju filozofski objasniti njihov sadržaj.

Upanišade su drevni sanskrtski tekstovi koji sadrže neke od središnjih filozofskih koncepata i ideja hinduizma, od kojih se neki dijele s religijskim tradicijama poput budizma i džainizma.

Najstarije upanišade potječu iz predbudističkog doba, a mlađe iz kršćanskog doba. Upanišade su između 700. i 500. pr. n. e. sastavili šumski asketi kao završne dijelove Veda. Poznati su i kao sruti, tj. tekstovi "za slušanje" i gotovo sva njihova učenja su u obliku dijaloga. Značenje riječi upanišada je "sjedenje pokraj" gurua koji prenosi svoja učenja. Napisano je više od stotinu kompilacija ovih dijaloga, iako je samo trinaest od njih prihvaćeno kao smritis, odnosno sveti spisi. Upanišade govore o odnosu između pojedinca i svemira, prirodi univerzalne duše, smislu života i prirodi života nakon smrti.

Upanišade su prvi tekstovi štovani među Indijcima koji označavaju ideju da jedno nepromjenjivo ja prelazi iz jednog tijela u drugo, ovisno o djelima. Tako dobra djela donose dobre plodove, a loša djela rezultiraju budućom reinkarnacijom.

Prijevod
Vojislav Despotov
Naslovnica
Dobrilo M. Nikolić
Dimenzije
18 x 10,5 cm
Broj strana
133
Nakladnik
Književna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1988.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Brodolom

Brodolom

Tagore
Rabindranath Tagore

Tagore u Brodolomu nastoji, pa i uspijeva, realistično i smireno oslikati životni brodolom glavnog (anti)junaka, mladog pravnika Ramesha Babe, čije (pred)bračne vratolomije čine okosnicu fabule.

Nakladni zavod Ante Velzek, 1940.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,76
Gitanđali – Pjesme darovnice

Gitanđali – Pjesme darovnice

Tagore
Rabindranath Tagore

Zbirka Gitanđali, što u prijevodu znači pjesme darovnice, sadrži pjesme što ih je Tagore ispjevao nakon ženine i kćerine smrti, poslije desetogodišnjeg razdoblja pisanja bujne ljubavne lirike.

Prosvjeta, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
9,38 - 11,74
Gradinar

Gradinar

Tagore
Rabindranath Tagore

Gradinar je izbor od osamdeset i pet ljubavnih pjesama u prozi, napisanih i objavljenih 1912. godine. U središtu Tagorinog pjevanja su žena i ljubav - žena kao stvarnost i kao san i čežnja.

BIGZ, 133.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s ovitkom.
5,24
Bhagavad Gita

Bhagavad Gita

Prevedeno prema knjizi Annie Besant i Bhagavan Das: Bhagavad Gita. S Predgovorom Čedomila Veljačića "Poruka Bhagavad-Gite kroz stoljeća".

Vlastita naklada, 1972.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,26
Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Bhagavad-Gita: Pesma gospodnja

Markovićev prijevod Bhagavad-Gite (1980.) je prvi prepjev ovog filozofsko-religijskog epa na srpski jezik. Pavle Jevtić je prije toga (1929.) preveo Gitu u prozi.

BIGZ, 1989.
Srpski. Latinica. Broširano.
5,423,79
Oblak glasonoša

Oblak glasonoša

Kālidāsa

Meghadūta je lirska pjesma koju je napisao Kālidāsa, koji se smatra jednim od najvećih indijskih pjesnika. Opisuje kako je Jakša, kojeg je njegov gospodar protjerao u udaljeno područje, zamolio oblak da njegovoj ženi prenese poruku ljubavi.

Matica hrvatska, 1971.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,284,71 - 8,99