Suzana: roman iz Kristova doba
Rijetka knjiga
Antikvitet

Suzana: roman iz Kristova doba

M. Reynes‑monlaur

Religiozni roman smješten u doba Kristova života. Prati Suzanu, djevojku čiste duše, koja u susretu s Isusom doživljava duhovno preobraženje i u svojem srcu proživljava Njegov nauk, čuda, muku i uskrsnuće.

Suzana M. Reynes‑Monlaur (pseudonim francuske katoličke spisateljice Mile Reynes) roman je izrazite religiozne osjetljivosti i lirske snage. Nastao je s namjerom da, kako autorica piše u francuskom uvodu, „vjernije od svake legende” približi Isusovo vrijeme i iskustvo ljudi koji su ga gledali, slušali i pratili. Autorica je za roman proučavala francuske, engleske i povijesno najpouzdanije izvore o Kristovu životu, židovskim običajima i Palestini, nastojeći stvoriti duhovno vjerodostojnu sliku Isusova doba.

Glavna junakinja, Suzana, mlada je, čista i osjetljiva duša, gotovo idealizirana djevojka koja se u potpunosti otvara Kristovoj prisutnosti. Njezina ljubav i vjera nisu romantične, nego duhovne: ona u svojoj nutrini proživljava sve što je vidjela i čula – Kristove riječi, čuda, nauk, dobrotu i snagu Njegove pojave. Suzana je prikazana kao biće koje živi u „kristalnom zrcalu” evanđeoske istine, a Kristova smrt, slava i uskrsnuće odjekuju u njezinu srcu kao osobno duhovno iskustvo.

Roman je naglašeno poetski, kako ističe i pogovor: „čista poezija, protkana finoćom, milinom i slatkom jednostavnošću”. To je proza koja više stvara ugođaj nego radnju, a svijet Isusova doba prikazuje s nježnom mističnošću. Prizori Kristovih čuda, govor na Genezaretskom jezeru, hod prema Kalvariji i trenutci uskrsnog otajstva prikazani su kroz Suzanan pogled — ponizan, zadivljen i potpuno predan.

U pogovoru se roman uspoređuje s radovima „primitivnih slikara” – jednostavan je, ali iskren, pun zanosa i duhovnog žara. Reynes‑Monlaur, koja je inače pisala povijesne i religiozne romane, u Suzani spaja dokumentarnu preciznost sa snažnom emocionalnom slikovitošću. Zbog svoje čistoće, mladenačkog zanosa i duboko kršćanskog tona, roman je već po izlasku zadobio veliku popularnost i bio rado čitan, osobito među čitateljicama, jer je Suzana prikazana kao ideal mlade duše koja živi vjerom i ljubavlju prema Kristu.

Naslov izvornika
Le rayon
Prijevod
Eugenija Šah
Urednik
Josip Andrić
Broj strana
87
Nakladnik
Hrvatsko književno društvo Sv. Jeronima, Zagreb, 1927.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Viktor Vida

Viktor Vida

Anđelko Novaković
Erasmus, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,993,74 - 4,993,99
Krevet

Krevet

Zvonimir Majdak
Mladinska knjiga, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,99
Ispod kože

Ispod kože

Catherine Barry

Catherine Barry duhovito i suosjećajno analizira motivaciju i razloge odlaska pod nož nezadovoljne Finn, kao i reakcije njezinih prijatelja i okoline na odluku o povećanju grudi.

Crno bijelo, 2008.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,99
Deobe 1-3

Deobe 1-3

Dobrica Ćosić

Ovo djelo, nagrađeno NIN-ovom nagradom za tu godinu, smatra se jednim od najznačajnijih u srpskoj književnosti nakon Drugog svjetskog rata. Prvo izdanje.

Prosveta, 1961.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s ovitkom.
Knjiga se sastoji od tri toma
11,42
Petar Zoranić

Petar Zoranić

Nikica Kolumbić
Erasmus, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
0,99
Kad žena zri

Kad žena zri

Honore de Balzac
Svjetlost, 1970.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99 - 5,00