
Rečnik u slikama: italijansko-srpskohrvatski
Jedan primjerak je u ponudi
- Blago oštećenje korica
- Mrlje na listovima
- Tragovi patine

Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja je leksikografsko djelo hrvatskog jezikoslavca i stručnjaka za terminologiju Zdenka Vazdara.
Potreba za ovakvim rječnikom osjeća se već dulje vrijeme, i to ne samo među malobrojnim stručnjacima latinskoga jezika. Naime, postojeći rječnici nikako ne mogu zadovoljiti sve izraženije zahtjeve korisnika.
Ovaj rječnik usmjeren je na pravilnu upotrebu engleskih riječi u kombinaciji s drugim riječima, odnosno na kolokacije – tipične i prirodne spojeve riječi u jeziku.
Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika (prvo izd. 1899., treće 1963., Matica hrvatska) klasična je normativna gramatika štokavskog (vukovskog) tipa: glasovi, oblici, tvorba riječi, sintaksa.
Novo, revidirano i nadopunjeno izdanje englesko-hrvatskog i hrvatsko-engleskog poslovnog rječnika u dva sveska dragocjen je poslovnim ljudima, u vrijeme gotovo svakodnevno novih ekonomskih termina koji prate brojne promjene u poslovnoj teoriji i praksi.
Rudolf Filipović, istaknuti hrvatski lingvist, u svojoj knjizi Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje istražuje utjecaj engleskog jezika na hrvatski jezik.