Svršetak igre
Rijetka knjiga

Svršetak igre

Samuel Beckett

Drama Samuela Becketta, jednog od ključnih autora teatra apsurda, premijerno izvedena 1957. godine. Ovo izdanje tiskano je povodom praizvedbe komada u Zagrebačkom dramskom kazalištu 17. listopada 1958.

Ova jednočinka, napisana u minimalističkom stilu, istražuje besmisao postojanja, ljudsku nemoć i neizbježnost smrti. Radnja drame odvija se u skučenoj, oronuloj prostoriji nalik na bunker, gdje četiri lika žive u izolaciji i beznađu. Glavni lik, Ham, slijep je i nepokretan, sjedi u invalidskim kolicima kao tiranski gospodar svemira. Njegov sluga, Clov, jedini je pokretan, ali hrom i ne može izaći iz sobe. U dvije kante nalik kontejnerima žive Hamovi roditelji, Nagg i Nell, koji su bez nogu i predstavljaju ostatke bivšeg života.

Hamm i Clov svaki dan ponavljaju besmislene rituale, dok Hamm diktira i propituje svoje prošle priče. Njihov odnos temelji se na ovisnosti i mržnji — Clov ne može otići, a Ham ne može živjeti bez njega. Nagg i Nell, polumrtvi i zaboravljeni, povremeno ironično komentiraju svoju sudbinu, podsjećajući na nepovratnu prolaznost.

Clov stalno priča o odlasku, ali to nikako ne uspijeva ostvariti. U posljednjoj sceni, Clov se oblači i sprema otići, ali zastaje, dok Hamm ostaje nepomičan, završavajući igru ​​besmislenim monologom. Drama završava u atmosferi tišine i beznađa, ostavljajući publiku s osjećajem praznine.

"Svršetak igre" simbolizira cikličnost ljudske patnje i nemogućnost bijega iz bezizlazne situacije. Likovi predstavljaju dekadenciju i apsurdnost postojanja, dok Hamm i Clov personificiraju međuovisnost u svijetu u kojem je komunikacija gotovo uništena. Bunker postaje metafora zatvorenosti i izolacije, dok se besmisao ljudskog života ocrtava kroz igru ​​nemoći i rutine.

Beckettova pesimistična vizija svijeta i ogoljeni dijalozi ukazuju na gubitak nade i stalnu borbu s egzistencijalnim očajem.

Naslov izvornika
Fin de partie
Prijevod
Alka Škiljan
Ilustracije
Miše Račić
Naslovnica
Rudolf Sablić
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
60
Nakladnik
Zagrebačko dramsko kazalište, Zagreb, 1959.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Moloa

Moloa

Samuel Beckett

Roman Molloy (1951.) prvi je dio Beckettove slavne trilogije, uz Malone umire i Neimenovani. Strukturiran je u dva dijela, svaki ispripovijedan iz perspektive različitog pripovjedača: prvo Molloya, zatim Jacquesa Morana.

Kosmos, 1959.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
8,46
Drame

Drame

Maksim Gorki

Ova knjiga sadrži nekoliko drama Maksima Gorkog.

Srpska književna zadruga (SKZ), 1977.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice.
32,46 (komplet)
Ljetnjikovac

Ljetnjikovac

Herman Koch
Znanje, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98
Aretej: drama

Aretej: drama

Miroslav Krleža

Krležina drama s obimnim pogovorom Branka Hećimovića, biobibliografskim prilozima Slavka Batušića i s fotografijama scena "Areteja" u izvođenju Narodnog pozorišta, Beograd.

Sterijino pozorje, 1963.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,32
Pjesnička djela I: Matija Gubec - Stjepan, posljednji kralj bosanski

Pjesnička djela I: Matija Gubec - Stjepan, posljednji kralj bosanski

Mirko Bogović
Matica hrvatska, 1893.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
19,99
Djela #15: Pripovetke / Drame

Djela #15: Pripovetke / Drame

Maksim Gorki

Knjiga sadrži sljedeće pripovijetke i drame: Tri dana, Krađa, Zločinci, Zikovi, Lažan novac i Starac.

Kultura, 1949.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,56