Momo, zašto plačeš?

Momo, zašto plačeš?

Emile Ajar

Roman francuskog pisca Romaina Garyja koji ga je napisao pod pseudonimom "Emile Ajar". Izvorno je objavljen na engleskom kao Momo u prijevodu Ralpha Manheima. Osvojio je nagradu Prix Goncourt 1975.

Naslov izvornika
La vie devant soi
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
269
Nakladnik
Znanje, Zagreb, 1976.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Martin Idn, knjiga druga

Martin Idn, knjiga druga

Jack London
Svjetlost, 1964.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,98
Tit Andronik / Romeo i Đulijeta

Tit Andronik / Romeo i Đulijeta

William Shakespeare

Cjelokupna djela Vilijema Šekspira #7

Kultura, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,88
Sirano de Beržerak

Sirano de Beržerak

Edmond Rostand
Izdavačko preduzeće "Rad", 1977.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,50
Michelangelo Buonarotti

Michelangelo Buonarotti

Miroslav Krleža

Ovo je prvi prijevod na talijanski jezik kojim se Buonarroti predstavlja čitateljima talijanskog jezika.

Adamić, 2001.
Talijanski. Latinica. Tvrde korice.
9,54
Henri Šesti

Henri Šesti

William Shakespeare

Cjelokupna djela Vilijema Šekspira #16

Kultura, 1963.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,88
Tirena

Tirena

Marin Držić

Pastoralna drama (komedija) u pet činova, pisana dvostruko rimovanim dvanaestercima (s osmercima u lirskim dijelovima), najstarija sačuvana Držićeva drama (praizvedba 1548. u Dubrovniku, tiskana 1551. u Veneciji).

Matica hrvatska, 1948.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,365,52