Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Antologija moderne japanske lirike“ u izboru i prevodu Zlatka Gorjana značajno je delo koje hrvatskoj publici približava poetsko bogatstvo i raznolikost moderne japanske poezije.

Ova antologija predstavlja kombinaciju tradicionalnih japanskih oblika i modernih uticaja koji su oblikovali japansku lirsku poeziju tokom 19. i 20. veka.

Zlatko Gorjan, poznati prevodilac i pisac, u svojoj antologiji nudi izbor pesama koje prikazuju prelazak japanske poezije od klasičnih oblika poput tanke i haikua ka modernim, slobodnijim pesničkim izrazima. Rad se fokusira na period Meiđi (od 1868. nadalje), kada se Japan otvara prema svetu, i na kasnija razdoblja kada su japanski pesnici usvojili zapadne uticaje, ali su zadržali jedinstvenu estetsku suptilnost svoje tradicije.

Antologija uključuje pesme mnogih velikih japanskih pesnika, kao što su: Masaoka Šiki: reformator haikua koji je dao novu energiju ovom klasičnom obliku. Iosano Akiko: pesnikinja poznata po snažnoj emocionalnosti i izrazu ženskog iskustva. Hagivara Sakutaro: jedan od pionira slobodnog stiha u japanskoj poeziji. Takuboku Išikava: pesnik poznat po introspektivnim i društveno angažovanim tenkovima.

Knjiga otkriva kako japanski pesnici balansiraju između: Estetika „mono no avare“ – melanholična svest o prolaznosti. Zapadni uticaji – slobodnija lirika, egzistencijalna pitanja i urbanost. Veze sa prirodom – mnogi pesnici zadržavaju ljubav prema motivima kao što su cvetovi trešnje, more ili godišnja doba.

Zlatko Gorjan uspešno prenosi suptilnu lepotu japanskog jezika na hrvatski, zadržavajući jednostavnost, ritam i emotivnu dubinu originalnih pesama. Njegov prevod nije samo lingvistički, već i kulturni most koji omogućava razumevanje duha japanske poezije.

Prevod
Zlatko Gorjan
Urednik
Jakša Kušan
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
135
Izdavač
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
  • Pečat biblioteke
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Hiljadu lotosa

Hiljadu lotosa

Vesna Krmpotić

Antologija indijskih književnosti od najstarijih vremena do 17. stoljeća

Nolit, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
8,24
Poslijeratni makedonski pjesnici

Poslijeratni makedonski pjesnici

Dimitar Mitrev
Kočo Racin, 1960.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,98
Hrvatske narodne pjesme, knjiga deseta: Haremske pričalice i bunjevačke groktalice

Hrvatske narodne pjesme, knjiga deseta: Haremske pričalice i bunjevačke groktalice

Deseta knjiga iz ciklusa Hrvatskih narodnih pjesama podnaslovljena Ženske pjesme – Šesti tom: Haremske priče i Bunjevačke Groktalice predstavlja vrijedan doprinos očuvanju i proučavanju hrvatske usmene književnosti.

Matica hrvatska, 1942.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,34
Pet stoljeća hrvatske književnosti #107: Truhelka / Škurla-Ilijić / Pfanova / Miholjević / Švel Gamiršek

Pet stoljeća hrvatske književnosti #107: Truhelka / Škurla-Ilijić / Pfanova / Miholjević / Švel Gamiršek

Jagoda Truhelka, Vrka Škurla-Ilijić, Dora Pfanova, Mila Miholjević, Mara Švel Gamiršek, Ljerka Ma...

Pet stoljeća hrvatske književnosti (PSHK) najveći je izdavački projekat u povijesti hrvatske književnosti.

Zora, Matica hrvatska, 1970.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,98
Moja prva ljubavna pjesma

Moja prva ljubavna pjesma

Branislav Glumac

Panorama ljubavne poezije suvremenih hrvatskih pjesnika. Izbor, interpretacije i uvodna riječ Branislav Glumac.

Mladost, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,265,45 - 12,99
Dječak sa dva imena

Dječak sa dva imena

Anton Ingolič
Mladost, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
0,99 - 3,60