Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Anthology of Modern Japanese Lyrics“, ausgewählt und übersetzt von Zlatko Gorjan, ist ein bedeutendes Werk, das dem kroatischen Publikum den poetischen Reichtum und die Vielfalt moderner japanischer Poesie näher bringt.

Diese Anthologie präsentiert eine Kombination aus traditionellen japanischen Formen und modernen Einflüssen, die die japanische Lyrik im 19. und 20. Jahrhundert prägten.

Zlatko Gorjan, ein bekannter Übersetzer und Schriftsteller, bietet in seiner Anthologie eine Auswahl von Gedichten, die den Übergang der japanischen Poesie von klassischen Formen wie Tanka und Haiku zu modernen, freieren poetischen Ausdrucksformen zeigen. Das Werk konzentriert sich auf die Meiji-Zeit (ab 1868), als Japan sich der Welt öffnete, und auf spätere Perioden, in denen japanische Dichter westliche Einflüsse annahmen, aber die einzigartige ästhetische Subtilität ihrer Tradition beibehielten.

Die Anthologie enthält Gedichte vieler großer japanischer Dichter, wie zum Beispiel: Masaoka Shiki: der Haiku-Reformer, der dieser klassischen Form neue Energie verlieh. Yosano Akiko: eine Dichterin, die für ihre starke Emotionalität und den Ausdruck weiblicher Erfahrungen bekannt ist. Hagiwara Sakutarō: einer der Pioniere der freien Verse in der japanischen Poesie. Takuboku Ishikawa: Dichter, bekannt für seine introspektiven und sozial engagierten Werke.

Das Buch zeigt, wie japanische Dichter zwischen Folgendem balancieren: Ästhetik des „Mono No Aware“ – melancholisches Bewusstsein der Vergänglichkeit. Westliche Einflüsse – freiere Texte, existenzielle Fragen und Urbanität. Verbunden mit der Natur – viele Dichter bewahren ihre Liebe zu Motiven wie Kirschblüten, dem Meer oder den Jahreszeiten.

Zlatko Gorjan überträgt erfolgreich die subtile Schönheit der japanischen Sprache ins Kroatische und behält dabei die Einfachheit, den Rhythmus und die emotionale Tiefe der Originallieder bei. Seine Übersetzung ist nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Brücke, die es ermöglicht, den Geist der japanischen Poesie zu verstehen.

Prijevod
Zlatko Gorjan
Urednik
Jakša Kušan
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
135
Nakladnik
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u dobrom stanju (tragovi korištenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Die Abdeckung fehlt
  • Bibliotheksstempel
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

1000 najljepših novela #13-15

1000 najljepših novela #13-15

Andrzej Niemojewski, Edgar Allan Poe, Jaroslav Hašek, Ventura Garcia Calderon, Ricardo Silva, Mar...
Slovo nakladni zavod i tiskara E. Zigotta, 1929.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,56
Traganje za korijenima: osobna antologija

Traganje za korijenima: osobna antologija

Primo Levi

To je, pre svega, knjiga za čitanje, lepo i prijatno štivo (antologije, kada se dobro urade, su i prijatne knjige, osim što su korisne); onda se, kao što je rečeno, radi i o autoportretu, o razotkrivanju sebe.

Sipar, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,14 - 9,24
Heretici i sanjari: Izbor iz poslijeoktobarske ruske proze

Heretici i sanjari: Izbor iz poslijeoktobarske ruske proze

Isak Emanuilovič Babelj, Jevgenij Zamjatin, Boris Piljnjak, Mihailo Mihailovič Zoščenko

Prvo izdanje. Izbor iz ruske proze dvadesetih godina. Sastavljač antologije, Aleksandar Flaker, nastojao je približiti čitateljima primjere ruske sovjetske proze koji su teško bili pristupačni našim čitateljima poput: Babelja, Voronskog, Piljnjaka i dr.

Kultura, 1954.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
12,42
Pet stoljeća hrvatske književnosti #14: Ivan Bunić Vučić

Pet stoljeća hrvatske književnosti #14: Ivan Bunić Vučić

Franjo Švelec

Pet stoljeća hrvatske književnosti (PSHK) najveći je nakladnički projekt ostvaren u povijesti hrvatske književnosti.

Zora, Matica hrvatska, 1975.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
5,98
Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127: Šime Vučetić

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127: Šime Vučetić

Šime Vučetić
Zora, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,99 - 7,26
Hiljadu lotosa

Hiljadu lotosa

Vesna Krmpotić
Nolit, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
8,24