Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

"Antologija moderne japanske lirike" u izboru i prijevodu Zlatka Gorjana značajno je djelo koje hrvatskoj publici približava poetsko bogatstvo i raznolikost moderne japanske poezije.

Ova antologija predstavlja spoj tradicionalnih japanskih formi i modernih utjecaja koji su oblikovali japansku liriku tijekom 19. i 20. stoljeća.

Zlatko Gorjan, poznati prevoditelj i književnik, u svojoj antologiji nudi izbor pjesama koje prikazuju prijelaz japanske poezije iz klasičnih formi poput tanke i haikua prema modernim, slobodnijim pjesničkim izričajima. Djelo se fokusira na razdoblje Meiji (od 1868. godine nadalje), kada se Japan otvara svijetu, te na kasnije periode kada japanski pjesnici usvajaju zapadne utjecaje, ali zadržavaju jedinstvenu estetsku suptilnost svoje tradicije.

Antologija uključuje pjesme mnogih velikih japanskih pjesnika, kao što su: Masaoka Shiki: reformator haikua koji je dao novu energiju ovoj klasičnoj formi. Yosano Akiko: pjesnikinja poznata po snažnoj emotivnosti i izražavanju ženskog iskustva. Hagiwara Sakutarō: jedan od pionira slobodnog stiha u japanskoj poeziji. Takuboku Ishikawa: pjesnik poznat po introspektivnim i socijalno angažiranim tankama.

Moderna japanska lirika istražuje široki spektar tema, od ljepote prirode i prolaznosti života do duboko osobnih osjećaja i društvenih problema. Pjesnici često kombiniraju tradicionalni japanski osjećaj za detalj i jednostavnost s modernim filozofskim i emotivnim izazovima.

Knjiga otkriva kako japanski pjesnici balansiraju između: Estetike "mono no aware" – melankolične svijesti o prolaznosti. Zapadnih utjecaja – slobodniji stihovi, egzistencijalna pitanja, i urbanost. Povezanosti s prirodom – mnogi pjesnici zadržavaju ljubav prema motivima poput trešnjinog cvijeta, mora ili godišnjih doba.

Zlatko Gorjan uspješno prenosi suptilnu ljepotu japanskog jezika u hrvatski, zadržavajući jednostavnost, ritam i emotivnu dubinu izvornih pjesama. Njegov prijevod nije samo lingvistički, već i kulturološki most koji omogućava razumijevanje duha japanske poezije.

Ova antologija ima ključnu ulogu u upoznavanju hrvatske književne publike s japanskom kulturom i modernom poezijom. Istovremeno pokazuje kako univerzalna ljudska iskustva – ljubav, tuga, sreća, gubitak – nadilaze granice jezika i kulture.

Prijevod
Zlatko Gorjan
Urednik
Jakša Kušan
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
135
Nakladnik
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

S druge na prvu obalu

S druge na prvu obalu

Dragan Vučetić

Knjiga sadrži 183 pjesme u prozi, prva i zadnja nisu naslovljene, ostale jesu. Ovo je autorova sedma zbirka poezije. Na stranici je jedna, dvije ili tri pjesme, tako je to odredio autor.

Sipar, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,48 - 7,59
Raskrižje

Raskrižje

Fate Velaj
Alfa, 2018.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,88
Vremena i nevremena

Vremena i nevremena

Ivan Jobst
Gradska tiskara, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,82
Preprodaja pustaraških priča

Preprodaja pustaraških priča

Dubravko Marijanović
Sipar, 2023.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,00
Hrvatskim velikanima - sonetni vijenci 2. izdanje

Hrvatskim velikanima - sonetni vijenci 2. izdanje

Ivan Puljić

U knjizi ćete pronaći sonete posvećene poznatim hrvatskim istorijskim ličnostima, njihovim delima i prilozima. Autor je vešto isprepleo stihove da bi odao počast ovim velikanima.

Udruga Tin Ujević, 2011.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,84
Dobar dan tugo

Dobar dan tugo

Paul Éluard

Svojim velikim genijem Éluardova poezija udubljuje se u ljudsko iskustvo, od koga se mi inače udaljujemo danas. - Gaëtan Picon

Sloboda, 1980.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,99 - 4,62