Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Antologija moderne japanske lirike“ u izboru i prevodu Zlatka Gorjana značajno je delo koje hrvatskoj publici približava poetsko bogatstvo i raznolikost moderne japanske poezije.

Ova antologija predstavlja kombinaciju tradicionalnih japanskih oblika i modernih uticaja koji su oblikovali japansku lirsku poeziju tokom 19. i 20. veka.

Zlatko Gorjan, poznati prevodilac i pisac, u svojoj antologiji nudi izbor pesama koje prikazuju prelazak japanske poezije od klasičnih oblika poput tanke i haikua ka modernim, slobodnijim pesničkim izrazima. Rad se fokusira na period Meiđi (od 1868. nadalje), kada se Japan otvara prema svetu, i na kasnija razdoblja kada su japanski pesnici usvojili zapadne uticaje, ali su zadržali jedinstvenu estetsku suptilnost svoje tradicije.

Antologija uključuje pesme mnogih velikih japanskih pesnika, kao što su: Masaoka Šiki: reformator haikua koji je dao novu energiju ovom klasičnom obliku. Iosano Akiko: pesnikinja poznata po snažnoj emocionalnosti i izrazu ženskog iskustva. Hagivara Sakutaro: jedan od pionira slobodnog stiha u japanskoj poeziji. Takuboku Išikava: pesnik poznat po introspektivnim i društveno angažovanim tenkovima.

Knjiga otkriva kako japanski pesnici balansiraju između: Estetika „mono no avare“ – melanholična svest o prolaznosti. Zapadni uticaji – slobodnija lirika, egzistencijalna pitanja i urbanost. Veze sa prirodom – mnogi pesnici zadržavaju ljubav prema motivima kao što su cvetovi trešnje, more ili godišnja doba.

Zlatko Gorjan uspešno prenosi suptilnu lepotu japanskog jezika na hrvatski, zadržavajući jednostavnost, ritam i emotivnu dubinu originalnih pesama. Njegov prevod nije samo lingvistički, već i kulturni most koji omogućava razumevanje duha japanske poezije.

Prevod
Zlatko Gorjan
Urednik
Jakša Kušan
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
135
Izdavač
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u dobrom stanju (tragovi korišćenja)
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Nedostaje omot
  • Pečat biblioteke
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije

Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije

Miličevićeva antologija opravdano nosi zaštitni znak Zlatne knjige, što joj otvara put ka ulasku u svaku biblioteku, do najširih krugova čitalaca zainteresovanih ne samo za poeziju, već i za ljubav, ili preciznije – za poeziju ljubavi.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
12,36 - 19,5614,67
Antologija novije srpske lirike

Antologija novije srpske lirike

Antologija novije srpske poezije koju je 1911. godine priredio Bogdan Popović predstavlja jedno od najznačajnijih dela srpske književne kritike i antologijske prakse.

Matica hrvatska, 1911.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,78
Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Da vidim Ohrid, Strugu da gledam

Konstantin Miladinov

Smatrao sam kako zadatak prevođenja makedonskog začetnika umjetničke poezije iz 19. stoljeća mogu ispuniti samo hrvatski pjesnici, koji će mu otvoriti vrata vlastitog jezika. Nisam se prevario. - B. Pavlovski

Zavičajna naklada "Žakan Juri", 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
9,99
Antologija novije srpske lirike

Antologija novije srpske lirike

Antologija novije srpske poezije koju je 1911. godine priredio Bogdan Popović predstavlja jedno od najznačajnijih dela srpske književne kritike i antologijske prakse.

Matica hrvatska, 1911.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
10,99
Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127: Šime Vučetić

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127: Šime Vučetić

Šime Vučetić
Zora, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,99 - 7,26
Biserje - Antologija muslimanske književnosti

Biserje - Antologija muslimanske književnosti

Alija Isaković

Biserje je antologija koju je uredio istaknuti bošnjačko-muslimanski pisac Alija Isaković, koja, pored nespornog literarnog značaja, ima i poseban značaj za emancipaciju bošnjačke nacionalne samosvijesti.

Otokar Keršovani, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
21,36