Crveni krin

Crveni krin

Anatole France

„Crveni krin“ (1894) nije samo priča o zabranjenoj strasti – to je suptilna, ironična freska sveta u kome se ljubav, politika i umetnost prepliću u tankoj, gotovo providnoj mreži konvencija i želja.

Roman prati Terez Martin-Belem, mladu, lepu i nezadovoljnu groficu, udatu za starijeg, hladnog političara – brak iz interesa koji je ostavio duboku prazninu u njenom životu. U njen svet ulazi Žak Dešartr, strastveni vajar i umetnik, čovek koji je živa suprotnost njenom mužu: topao, intuitivan, pun senzualnosti i poetske dubine. Ono što počinje kao diskretna afera brzo se razvija u opsesivnu, gotovo opsesivnu ljubav – ljubav koja je istovremeno oslobađajuća i destruktivna.

Ključni deo zapleta odvija se u Firenci, gradu crvenog ljiljana (simbol Firence i Toskane, ali i strasti, krvi, lepote i prolaznosti). Tamo, pod toskanskim suncem i u senci renesansnih remek-dela, ljubavnici pokušavaju da uhvate trenutak večnosti – ali stvarnost ih neumoljivo vraća: ljubomora, društvene norme, strah od skandala i unutrašnje kontradikcije same Tereze, koja se bori između želje za slobodom i straha od gubitka položaja.

Frans piše sa prepoznatljivom elegancijom i nežnom ironijom – nema patetike, nema melodrame. Umesto toga, postoji fino zapažanje ljudske prirode: kako se ljubav hrani iluzijama, kako društvo guši strast, kako umetnost može biti utočište i istovremeno laž. Roman je pun filozofskih digresija, razgovora o umetnosti, politici i ljubavi, sa tipičnim Fransovim skeptičnim, ali saosećajnim pogledom na svet.

To je jedno od njegovih najintimnijih i najerotičnijih dela, daleko od satira Žeđi bogova ili Ostrva pingvina – ovde je fokus na ženskoj duši, na senzualnosti i na krhkosti sreće. Kritičari su ga hvalili kao „ljubavni roman za intelektualce“, a danas se čita kao suptilna kritika buržoaskog društva krajem 19. veka.

Naslov originala
Le Lys rouge
Prevod
Radivoje Karadžić
Urednik
Milica Grabovac
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
241
Izdavač
Svjetlost, Sarajevo, 1961.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Dva primerka su u ponudi

Primerak broj 1

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!

Primerak broj 2

Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje korica
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Taida: roman iz aleksandrijskih vremena

Taida: roman iz aleksandrijskih vremena

Anatole France

Roman Taida, objavljen 1890. godine, jedno je od najpoznatijih dela francuskog nobelovca Anatola Fransa. Delo je inspirisano legendom o Svetoj Taidi Egipatskoj, kurtizani iz 4. veka koja je prešla na hrišćanstvo.

Rad, 1961.
Srpski. Latinica. Broširano.
1,99
Ostrvo pingvina

Ostrvo pingvina

Anatole France
Kultura, 1946.
Srpski. Ćirilica. Broširano.
3,99
Mali Pjer

Mali Pjer

Anatole France
Novo pokolenje, 1950.
Srpski. Ćirilica. Broširano s omotom.
2,99
Bartolomejska noć: knjiga 1-2

Bartolomejska noć: knjiga 1-2

Alexandre Dumas

Ova knjiga se fokusira na jedan od najkrvavijih događaja u francuskoj istoriji – Vartolomej 1572. godine, kada su hiljade francuskih protestanata masakrirane u Parizu i širom zemlje.

Epoha, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,36
Gargantua

Gargantua

François Rabelais

Rođenje, detinjstvo, odrastanje i ratni podvizi diva Gargantue: satira o sholastici, ratovima, monaštvu i društvu, sa grotesknim humorom, ogromnim jelom/pićem i utopijskim idealima.

Matica hrvatska, 1996.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,32
Četrdeset pet vitezova, sv. 1-2

Četrdeset pet vitezova, sv. 1-2

Alexandre Dumas

Aleksandar Dima – Četrdeset pet vitezova, objavljeno 1966. godine, deo je velike trilogije o političkim i verskim previranjima u Francuskoj krajem 16. veka.

Epoha, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,48