Zlatno tele

Zlatno tele

Iljf i Petrov

„Zlatno tele“ (1931) je briljantna satirična pikarska avantura, nastavak legendarnih „Dvanaest stolica“, gde se veliki šegadžija Ostap Bender vraća u punom sjaju – šarmantan, ciničan, nepopravljivo lukav i uvek korak ispred svih ostalih.

Priča se odvija u Sovjetskom Savezu krajem 1920-ih, tokom NEP-a i početka petogodišnjeg plana, kada se stara Rusija mešala sa novim socijalističkim snovima. Ostap Bender, koji je preživeo u prvom romanu (iako nije dobio milione), sada usmerava pogled na novu metu: tajnu riznicu biznismena Aleksandra Korejka, jednog od retkih sovjetskih milionera koji je stekao bogatstvo švercom, podmićivanjem i manipulacijama, a živi skromno kao običan računovođa. Bender okuplja tim „sinova poručnika“ - šaroliku ekipu prevaranata, sanjara i oportunista - i kreće u veliku poteru po celom SSSR-u: od Moskve, preko Harkova, preko železnica, do Crnog mora i Centralne Azije. Roman je pun urnebesnih epizoda: lažni filmski snimci, automobil „Antilopa-Gnu“ koji postaje legenda, susreti sa birokratama, novinarima, policijom i običnim ljudima. Bender briljira svojim aforizmima („Ne trudite se, reći ću vam istinu - ja sam veliki šemetar!“, „Bogati su siromašni ljudi“), ismevajući korupciju, birokratiju, pohlepu i licemerje novog društva. Ali ispod humora krije se gorka nota: Ostap je tragičan lik - briljantni prevarant koji sanja o „Rio de Žaneiru“ (simbolu slobode i bogatstva), ali shvata da za pojedinca poput njega nema mesta u Sovjetskom Savezu. Iljf i Petrov pišu brzo, duhovito, sa odeskim šarmom i oštrim okom za apsurd - roman je pun citata koji su ušli u jezik („Kako je život na Rivi?“, „Vaš telegram primljen, ali nije shvaćen“). To je satira na sovjetsku stvarnost, ali i univerzalna komedija o ljudskoj pohlepi i iluzijama.

Prevod
Stjepan Kranjčević
Urednik
Milorad Stojović
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
475
Izdavač
Grafički zavod - Titograd, Podgorica, 1964.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Tragovi patine
  • Blago oštećenje korica
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Prizemna Amerika

Prizemna Amerika

Iljf i Petrov

Krajem 1935. godine, poznati ruski pisački duo krenuo je na putovanje automobilom preko Sjedinjenih Država, gde su proveli ukupno tri i po meseca.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,19 - 9,97
Ljubičice u srijedu

Ljubičice u srijedu

Andre Maurois

Andre Moroa, francuski pisac poznat po svojim psihološkim romanima i biografijama, u ovom delu istražuje teme porodičnih odnosa, ljubavi i unutrašnjih sukoba, što je karakteristično za njegov stil.

Svjetlost, 1965.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,42 - 3,62
Deobe 1-3

Deobe 1-3

Dobrica Ćosić

Ovo delo, nagrađeno NIN-ovom nagradom za tu godinu, smatra se jednim od najznačajnijih u srpskoj književnosti posle Drugog svetskog rata. Prvo izdanje.

Prosveta, 1961.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od tri toma
11,42
Tri mušketira 1-2

Tri mušketira 1-2

Alexandre Dumas

Dimina verzija priče prikazuje avanture d'Artanjana i njegovih prijatelja od 1625. do 1628. godine.

Epoha, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,48
Deobe

Deobe

Dobrica Ćosić

Deobe is a novel about the tragic division of Serbs into Chetniks and Partisans during World War II. Winner of the NIN Award, it is part of a wider epic trilogy, inspired by Ćosić's experiences and historical documents.

Prosveta, 1963.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
13,74
Rudnik čvaraka

Rudnik čvaraka

Tomislav Šovagović

The debut work of Croatian writer Tomislav Šovagović, awarded the Josip and Ivan Kozarac Award in 2012, is a dedication to Slavonia – the region of his childhood that the author, born in Dalmatia, observes with foreign but tender eyes.

Mozaik knjiga, 20112.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,56