O prevođenju književnog teksta

O prevođenju književnog teksta

Mila Stojnić
Urednik
Azra Bakšić
Naslovnica
Ivica Čavar
Dimenzije
23,5 x 16,5 cm
Broj strana
200
Izdavač
Svjetlost, Sarajevo, 1980.
 
Tiraž: 1.000 primeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Književnost na svakom koraku

Književnost na svakom koraku

Divna Zečević
Izdavački centar Revija, 1986.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,99
Osamnaest izazova svezak drugi

Osamnaest izazova svezak drugi

Višnja Machiedo
Ceres, 1996.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,503,85
Japanska haiku poezija - i njen kulturnopovijesni okvir

Japanska haiku poezija - i njen kulturnopovijesni okvir

Vladimir Devidé

Das Buch des kroatischen Mathematikers, Japanologen und Schriftstellers Vladimir Devidé ist ein Klassiker, der die Leser in die Welt des Haiku einführt. Devidé erforscht die Geschichte, Ästhetik und spirituelle Essenz des Haiku und verbindet es mit der ja

Cankarjeva založba, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
17,56
Ujevićevo pjesničko i mističko iskustvo

Ujevićevo pjesničko i mističko iskustvo

Marko Kovačević

Die Arbeit analysiert die theoretischen Überlegungen von Tin Ujević zur Poesie, mit besonderem Schwerpunkt auf seiner Beziehung zur mystischen Erfahrung.

Kršćanska sadašnjost, 1982.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,78
Govor dela

Govor dela

Radomir Ivanović
Novo delo, 1986.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,98
Rozalindin spol: eseji

Rozalindin spol: eseji

Jan Kott
Znanje, 1997.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,74