
O prevođenju književnog teksta
Jedan primerak je u ponudi

Jedan primerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.
U vreme kada su hrvatski pisci u inostranstvu često predstavljani samo kao „jugoslovenski“, ovaj leksikon je jasno i sistematski predstavio hrvatsku književnost kao zasebnu nacionalnu književnost po prvi put posle Drugog svetskog rata.
Govorna interpretacija umetničkog teksta proizilazi iz želje pojedinca da tekst umetničkog lika verbalno oblikuje na umetnički način kao sopstveno iskustvo. U tome će vam pomoći ovaj priručnik interpretativnog čitanja i recitovanja.
Gustave Guillaume (1883-1960) započeo je životni put kao poštanski činovnik, da bi nakon dugogodišnjeg studija od 1938. do smrti bio profesor lingvistike na Sorbonnei.
Klasično delo hrvatske književne istoriografije. Izdanje obuhvata periode od usmene tradicije do modernizma, naglašavajući interakciju usmene i pisane književnosti, sociološki kontekst, estetske norme i evropske veze.
Hrvatsko kolo, svezak KSIII. iz 1932. godine, koju su uređivali Branimir Livadić i Milovan Gavaci, vredna je publikacija Matice hrvatske koja obuhvata raznovrsne književne, naučne i kulturne priloge.