
O prevođenju književnog teksta
Jedan primerak je u ponudi

Jedan primerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.
Klasično delo hrvatske književne istoriografije. Izdanje obuhvata periode od usmene tradicije do modernizma, naglašavajući interakciju usmene i pisane književnosti, sociološki kontekst, estetske norme i evropske veze.
Nažalost, vremenom je umetnost (posebno književnost), bar u evropskoj istoriji, postala posebna sfera kulturnog života, odvojena i od religije i od sveta etičkih (humanih) vrednosti.
Figure u našoj narodnoj poeziji, (JAZU 1880), objavljuje se u reprintu posle punih 108 godina. Ovo klasično delo hrvatske filologije je prva i do danas jedina temeljna i pouzdana sistematizacija tropa i figura u našoj zemlji.
Književnost do nacionalnog preporoda (1100-1830), Književnost od nacionalnog preporoda do 1970-ih (1830-1965)
U svom predavanju Lingvistika i poetika, rusko-američki lingvista Roman Jakobson (1896–1982) istražuje odnos između jezika i književnosti, tvrdeći da je poetika deo lingvistike koji se bavi onim što verbalnu poruku čini umetničkim delom.
Govorna interpretacija umetničkog teksta proizilazi iz želje pojedinca da tekst umetničkog lika verbalno oblikuje na umetnički način kao sopstveno iskustvo. U tome će vam pomoći ovaj priručnik interpretativnog čitanja i recitovanja.