O prevođenju književnog teksta

O prevođenju književnog teksta

Mila Stojnić
Editor
Azra Bakšić
Titelseite
Ivica Čavar
Maße
23,5 x 16,5 cm
Seitenzahl
200
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1980.
 
Auflage: 1.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Hrvatski enciklopedijski rječnik : Gra-J

Hrvatski enciklopedijski rječnik : Gra-J

Novi Liber, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Hrvatski enciklopedijski rječnik : Nes-Per

Hrvatski enciklopedijski rječnik : Nes-Per

Novi Liber, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Hrvatski enciklopedijski rječnik : Tar-Viš

Hrvatski enciklopedijski rječnik : Tar-Viš

Novi Liber, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Braća Karamazovi i pitanje o Bogu

Braća Karamazovi i pitanje o Bogu

Dušan Pirjevec

Das Buch des slowenischen Slawologen und Philosophen Dušan Pirjevac präsentiert eine eingehende Analyse des letzten Romans von Fjodor Mihajlović Dostojewski und konzentriert sich dabei auf die grundlegenden philosophischen und theologischen Fragen, die in

AGM, 2003.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,52
Ukleti pesnik: život Šarla Bodlera

Ukleti pesnik: život Šarla Bodlera

Michel Manoll

Eine detaillierte Biografie von Charles Baudelaire (1821–1867), einem Pionier der modernen Poesie und Symbolik. Manoll erforscht Baudelaires turbulentes Leben, geprägt von Laster und künstlerischem Genie, mit einem Schwerpunkt auf seiner Sammlung „Blumen

Kosmos, 1961.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,03 - 4,26
Rozalindin spol: eseji

Rozalindin spol: eseji

Jan Kott
Znanje, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,74