
O prevođenju književnog teksta
Jedan primjerak je u ponudi

Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
Knjiga je dvojezična književna antologija “AMI ÖSSTEKÖT – ONO ŠTO POVEZUJE” u kojoj su objavljeni književni tekstovi na hrvatskom i mađarskom jeziku 38 mađarskih i hrvatskih autora.
Umjesto šturih natuknica kakve ćete naći u leksikonima i enciklopedijama, Lektira na dlanu vam nudi uzbudljivo putovanje kroz velike književne epohe, a vaši vodiči na tom putu poznati su stručnjaci hrvatske znanosti o književnosti.
Književnost i narod: Rasprave i eseji zbirka je književnopovijesnih studija Antuna Barca o hrvatskom preporodu, realizmu i seljačkoj tematici te odnosu književnosti prema društvu i nacionalnoj svijesti.
Knjiga predstavlja izbor tekstova koji su nastali u prethodnih 50 godina.
Knjiga hrvatskog književnika i esejista Živka Jeličića jedna je od najutjecajnijih interpretacija Marina Držića. Jelčić Držića tumači kao pisca bliskog pučanima i kritičara društvenih nepravdi dubrovačke renesanse.
Upton Sinclair oštro kritizira odnos umjetnosti i kapitala kroz povijest. Pokazuje kako su novac i moć oduvijek utjecali na književnost, slikarstvo i glazbu, te kako su veliki umjetnici često bili zarobljenici “zlatnog lanca”.