O prevođenju književnog teksta

O prevođenju književnog teksta

Mila Stojnić
Urednik
Azra Bakšić
Naslovnica
Ivica Čavar
Dimenzije
23,5 x 16,5 cm
Broj strana
200
Nakladnik
Svjetlost, Sarajevo, 1980.
 
Tiraž: 1.000 primjeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Oblici moderne književnosti

Oblici moderne književnosti

Jovan Hristić
Nolit, 1968.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,76
Ruski realisti: kritički realizam

Ruski realisti: kritički realizam

Đerđ Lukač

Knjiga je uticala na jugoslovensku književnu kritiku 1950-ih, promovišući marksizam u umetnosti.

Veselin Masleša, 1959.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,98
Lirika i navika: zapisci o poeziji i još koječemu (1968-1970)

Lirika i navika: zapisci o poeziji i još koječemu (1968-1970)

Vjeran Zuppa
Studentski centar Sveučilišta u Zagrebu, 1970.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,64
Duž obale

Duž obale

Mladen Machiedo
Ceres, 1997.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,90
Izabrani članci

Izabrani članci

Vissarion Grigorevič Bjelinski
Izdavački zavod jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, 1950.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Rozalindin spol: eseji

Rozalindin spol: eseji

Jan Kott

“Rozalindin spol” (1992.) je knjiga eseja poljskoga kazališnog kritičara Jana Kotta, njegovo zrelo ostvarenje napisano nakon umirovljenja na newyorškom sveučilištu i povratka u rodnu Poljsku.

Znanje, 1997.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,74