
O prevođenju književnog teksta
One copy is available

One copy is available
Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.
Ovaj pregled napisan je prvotno za inozemstvo, na informativan način, na poticaj Komisije za kulturne veze s inozemstvom. Stoga je u njemu ograničen broj imena, i stoga često nema govora o stvarima koje bi naš čitalac u takvoj knjizi s pravom očekivao.
Knjiga je napisana kao leksikon s kratkim pregledom života i rada brojnih stranih, svjetskih pisaca.
Priručnik je namenjen svima koji se spremaju za polaganje razrednih ispita na fakultetima na kojima se predaje hrvatski jezik.
Knjiga, u originalnom tvrdom povezu u stilu secesije i dodeljena od strane Fondacije Adolf Veber-Tkalčević za 1894. godinu, predstavlja pionirsko delo hrvatske književne teorije i uvod u temeljno proučavanje razvoja ruske književnosti u 18. veku.
Klasično delo hrvatske književne istoriografije. Izdanje obuhvata periode od usmene tradicije do modernizma, naglašavajući interakciju usmene i pisane književnosti, sociološki kontekst, estetske norme i evropske veze.