
O prevođenju književnog teksta
Jedan primjerak je u ponudi

Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
Govorna interpretacija umjetničkog teksta nastaje iz težnje pojedinca da tekst umjetničkoga karaktera govorno oblikuje na umjetnički način kao vlastiti doživljaj. Ovaj priručnik interpretativnog čitanja i recitiranja će pomoći u tome.
U vrijeme kada su hrvatski pisci u inozemstvu često bili predstavljani samo kao „jugoslavenski“, ovaj leksikon je prvi put nakon Drugoga svjetskog rata jasno i sustavno predstavio hrvatsku književnost kao zasebnu nacionalnu književnost.
Knjiga daje temeljitu kroniku i analizu višestoljetnih kazališnih kontakata između dva grada – Osijeka i Pečuha – koji su kroz povijest dijelili kulturni prostor Panonske nizine, posebice u razdoblju Habsburške monarhije.