
O prevođenju književnog teksta
Jedan primjerak je u ponudi

Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
U prvoj trećini knjige donosi osvrte na rusku literaturu (Čehov, Ljeskov, Puškin…).U drugom poglavlju bavi se svjetskom literaturom (Balzac, Stendhal, Roland…), a u trećem poglavlju su opći članci.
Književnost do narodnog preporoda (1100-1830), Književnost od narodnog preporoda do sedamdesetih godina 20. stoljeća (1830-1965)
Knjiga je zbirka odabranih tekstova iz Leopardiova monumentalna djela Zibaldone i Operette morali.
Tumač ptičjeg leta ili izvođenje romana eksperimentalni je i žanrovski hibridni tekst koji se poigrava granicama između romana, eseja i dnevničkih zapisa.
Knjiga donosi izbor iz književnih razgovora s uglednim hrvatskim pjesnicima i književnicima koji su svoj stvaralački rad započeli u različitim razdobljima.
U vrijeme kada su hrvatski pisci u inozemstvu često bili predstavljani samo kao „jugoslavenski“, ovaj leksikon je prvi put nakon Drugoga svjetskog rata jasno i sustavno predstavio hrvatsku književnost kao zasebnu nacionalnu književnost.