O prevođenju književnog teksta

O prevođenju književnog teksta

Mila Stojnić
Urednik
Azra Bakšić
Naslovnica
Ivica Čavar
Dimenzije
23,5 x 16,5 cm
Broj strana
200
Nakladnik
Svjetlost, Sarajevo, 1980.
 
Tiraž: 1.000 primjeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Lirika i navika: zapisci o poeziji i još koječemu (1968-1970)

Lirika i navika: zapisci o poeziji i još koječemu (1968-1970)

Vjeran Zuppa
Studentski centar Sveučilišta u Zagrebu, 1970.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,64
Semiotika književnosti

Semiotika književnosti

Miroslav Beker

Djelo je teorijski utemeljeno, ali i usmjereno na primjenu u književnoj analizi, zbog čega ima važnu ulogu u hrvatskoj književnoj teoriji i akademskoj nastavi.

Zavod za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta, 1991.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,54
Mala tipologija moderne hrvatske lirike

Mala tipologija moderne hrvatske lirike

Pavao Pavličić

Pavao Pavličić, autor brojnih književnih i znanstvenih djela, u svojoj najnovijoj knjizi "Mala tipologija moderne hrvatske lirike" detaljno analizira sve osobitosti hrvatske poezije od razdoblja moderne pa sve do danas.

Matica hrvatska, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
22,96
Rozalindin spol: eseji

Rozalindin spol: eseji

Jan Kott

“Rozalindin spol” (1992.) je knjiga eseja poljskoga kazališnog kritičara Jana Kotta, njegovo zrelo ostvarenje napisano nakon umirovljenja na newyorškom sveučilištu i povratka u rodnu Poljsku.

Znanje, 1997.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,74
Oblici moderne književnosti

Oblici moderne književnosti

Jovan Hristić
Nolit, 1968.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,76