Zovem se Aram

Zovem se Aram

William Saroyan
Titel des Originals
My name is Aram
Übersetzung
Radivoj Dinić
Titelseite
Janko Krajšek
Maße
18 x 11 cm
Seitenzahl
129
Verlag
Rad, Beograd, 1964.
 
Auflage: 30.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Tragovi patine
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Mama, volim te

Mama, volim te

William Saroyan

Glavni likovi ovde su majka, glumica po profesiji, i njena ćerka. Snalazeći se u svetu pozorišta i umetnosti, i radeći na predstavi mladog autora, one pronalaze put jedna do druge.

Mladost, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,12
Doživljaji Veslija Džeksona

Doživljaji Veslija Džeksona

William Saroyan
Kosmos, 1960.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Povratak u doba jazza

Povratak u doba jazza

Mirko Ćurić

“Povratak u doba jazza” je dobro ispričana priča o vremenu Domovinskog rata u Hrvatskoj.

Privlačica, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,62
Braća Karamazovi

Braća Karamazovi

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

„Braća Karamazovi“ je poslednja knjiga ruskog pisca Fjodora Mihailoviča Dostojevskog. Dostojevski je proveo skoro dve godine pišući „Braću Karamazove“, koja je prvi put objavljena u serijskom obliku u časopisu „Ruski vestnik“, a završena je krajem 1880

Znanje, 1982.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
28,32
Zašto smo u Vijetnamu?

Zašto smo u Vijetnamu?

Norman Mailer
Naprijed, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,48
Vuci

Vuci

Milutin Cihlar Nehajev

„Vukovi“ je roman Milutina Cihlara Nehajeva koji istražuje složene međuljudske odnose i moralne dileme kroz priču o vuku, simbolu divljine i slobode.

Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,72 - 3,76