Zemlji i nebu

Zemlji i nebu

John Steinbeck

Steinbeckov rani rad iz 1933., teško napisan, najavljuje motive iz Istočno od raja. Hit među ljubiteljima mistike i ekologije - mistični roman o dubokoj vezi čovjeka sa zemljom i sukobu poganske duhovnosti i kršćanske dogme.

Glavni lik Joseph Wayne, treći sin rančera Johna Waynea, napušta svoj dom u Vermontu uz očev blagoslov i kreće u Kaliforniju. Tamo, u dolini Nuestra Señora, kupuje ranč ispod velikog hrasta, koji osjeća kao utjelovljenje očeva duha. Poziva braću da mu se pridruže na susjednim zemljištima: najstarijeg Burtona, pobožnog kršćanina oženjenog s Harriet; Thomasa, ljubitelja životinja oženjenog ženom jake volje, Ramom; i najmlađeg Benjya, neodgovornog pijanca oženjenog s Jennie. Zajedno grade obiteljsko imanje.

Joseph se ženi učiteljicom književnosti Elizabeth McGregor iz Montereyja, koja mu rađa sina, malog Johna. Unajmljuje Juanita, vjernog vaquera (koji tvrdi da ima kastiljsko podrijetlo, ali je indijskog porijekla), koji ga upoznaje s lokalnim legendama o periodičnim „sušnim godinama“ i svetom, jezivom, mahovinom prekrivenom kamenu pored izvora u borovoj šumi – mjestu strahopoštovanja i obožavanja.

Benjyjeva nevjernost dovodi do tragedije: Juanito ga ubode i ubije nakon što ga uhvati kako zavodi njegovu ženu Alice. Preplavljen krivnjom, Juanito moli Josepha da ga ubije u osveti, ali Joseph odbija, predlažući da to prikriju kao nesreću. Juanito bježi, obećavajući da će se jednog dana vratiti.

Inspiriran savjetom starog Meksikanca, Joseph organizira pagansku novogodišnju fiestu punu razvratnosti i plesa, što užasava Burtona, koji – pod utjecajem strogog kršćanstva svećenika oca Angela – u bijesu oklopi hrast, simbolično ubijajući Josephovog „boga“.

Bez kiše zimi dolaze strašne sušne godine, uništavajući usjeve i stoku. Da umiri Elizabethin strah od svetog polja, Joseph je odvede tamo; ona se popne na mahovinom prekriveni kamen, oklizne se, slomi vrat i umre. Uništen, Joseph ostavi malog Johna Rami i ostane sam.

Dok se izvor suši i zemlja čini mrtvom, Joseph shvaća da je on njeno živo srce. U konačnoj žrtvi, prereže si zapešća na svetom kamenu, prolivajući krv da ga „napoji“. Dok ispušta posljednji dah, kiša konačno pada, obnavljajući dolinu.

Original title
To a God Unknown
Translation
Olivera Stefanović
Editor
Risto Trifković
Graphics design
Mirko Stojnić
Dimensions
17 x 11 cm
Pages
253
Publisher
Svjetlost, Sarajevo, 1961.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Serbian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Zaumlje

Zaumlje

Vasko Ivanović
Narodna knjiga, 1984.
Serbian. Latin alphabet. Paperback with dust jacket.
4.99
Bartol i Bara

Bartol i Bara

Antun Matasović
Karitativni fond UPT, 1994.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.48
Družba Isusova

Družba Isusova

Jiří Šotola
Znanje, 1988.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.00
Mreže

Mreže

Koš Erih
Svjetlost, 1968.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.50
Gutljaj slobode

Gutljaj slobode

Bulat Okudžava
BIGZ, 1979.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.99
Nobelova djeca

Nobelova djeca

Nikola Pulić
Mladost, 1980.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.99