Suzana: roman iz Kristova doba
Antikvitet
Rijetka knjiga

Suzana: roman iz Kristova doba

M. Reynes‑monlaur

Religiozni roman smješten u doba Kristova života. Prati Suzanu, djevojku čiste duše, koja u susretu s Isusom doživljava duhovno preobraženje i u svojem srcu proživljava Njegov nauk, čuda, muku i uskrsnuće.

Suzana M. Reynes‑Monlaur (pseudonim francuske katoličke spisateljice Mile Reynes) roman je izrazite religiozne osjetljivosti i lirske snage. Nastao je s namjerom da, kako autorica piše u francuskom uvodu, „vjernije od svake legende” približi Isusovo vrijeme i iskustvo ljudi koji su ga gledali, slušali i pratili. Autorica je za roman proučavala francuske, engleske i povijesno najpouzdanije izvore o Kristovu životu, židovskim običajima i Palestini, nastojeći stvoriti duhovno vjerodostojnu sliku Isusova doba.

Glavna junakinja, Suzana, mlada je, čista i osjetljiva duša, gotovo idealizirana djevojka koja se u potpunosti otvara Kristovoj prisutnosti. Njezina ljubav i vjera nisu romantične, nego duhovne: ona u svojoj nutrini proživljava sve što je vidjela i čula – Kristove riječi, čuda, nauk, dobrotu i snagu Njegove pojave. Suzana je prikazana kao biće koje živi u „kristalnom zrcalu” evanđeoske istine, a Kristova smrt, slava i uskrsnuće odjekuju u njezinu srcu kao osobno duhovno iskustvo.

Roman je naglašeno poetski, kako ističe i pogovor: „čista poezija, protkana finoćom, milinom i slatkom jednostavnošću”. To je proza koja više stvara ugođaj nego radnju, a svijet Isusova doba prikazuje s nježnom mističnošću. Prizori Kristovih čuda, govor na Genezaretskom jezeru, hod prema Kalvariji i trenutci uskrsnog otajstva prikazani su kroz Suzanan pogled — ponizan, zadivljen i potpuno predan.

U pogovoru se roman uspoređuje s radovima „primitivnih slikara” – jednostavan je, ali iskren, pun zanosa i duhovnog žara. Reynes‑Monlaur, koja je inače pisala povijesne i religiozne romane, u Suzani spaja dokumentarnu preciznost sa snažnom emocionalnom slikovitošću. Zbog svoje čistoće, mladenačkog zanosa i duboko kršćanskog tona, roman je već po izlasku zadobio veliku popularnost i bio rado čitan, osobito među čitateljicama, jer je Suzana prikazana kao ideal mlade duše koja živi vjerom i ljubavlju prema Kristu.

Naslov izvornika
Le rayon
Prijevod
Eugenija Šah
Urednik
Josip Andrić
Broj strana
87
Nakladnik
Hrvatsko književno društvo Sv. Jeronima, Zagreb, 1927.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Magična ljubavna kutijica

Magična ljubavna kutijica

Santa Montefiore

Magična ljubavna kutijica (2002.) prati životnu priču Federice Campione, koja započinje u Vini del Maru, Čile, ljeta 1982. Montefiore stvara epsku priču o rastu, gdje magija nije samo u kutiji, već u hrabrosti da se otpusti prošlost.

Mozaik knjiga, 2006.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,34
Štefica Cvek u raljama života

Štefica Cvek u raljama života

Dubravka Ugrešić

Volite li “ljubiće"? Što god mislili o njima, uživat ćete u ovom vrhunskom pastišu trivijalnih ljubavnih romana.

Mladinska knjiga, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,94
Stotina godina (antikronika)

Stotina godina (antikronika)

Dario Harjaček

Roman Stotina godina Darija Harjačeka panoramski prikazuje Trešnjevku i njezine stanovnike kroz stoljeće promjena, ideologija i ljudskih sudbina – mozaik Zagreba u kojem se isprepliću život, umjetnost i povijest.

Oceanmore, 2025.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
13,42
Tri mušketira 1-2

Tri mušketira 1-2

Alexandre Dumas

Dumasova verzija priče prikazuje avanture d’Artagnana i njegovih prijatelja od 1625 do 1628.

Epoha, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,48
Andrićeva lestvica užasa

Andrićeva lestvica užasa

Svetislav Basara

Srpski pisac poznat po satiričnim romanima, u Andrićevoj lestvici užasa secira balkanski mentalitet kroz parabolu jugonostalgije i nacionalnih mitova. Naziv aludira na Ivu Andrića kao lakmus-papir za kritiku – Balkanci ga svojataju ili odbacuju po volji.

24 sata, 2021.
Srpski. Latinica. Broširano.
11,56
Zagrepčanka

Zagrepčanka

Branislav Glumac

Branislav Glumac 1974. objavljuje roman bez točaka i zareza, kao neumoljivi tok misli mlade buntovnice. Objavljen u socijalističkoj Jugoslaviji, djelo je izazvalo skandal svojom otvorenošću i postalo klasik o generacijskom buntu.

IROS, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,24