Smrću protiv smrti
Retka knjiga

Smrću protiv smrti

Branko Miljković, Blažo Šćepanović

Die erste Ausgabe des Buches patriotischer Gedichte, das Branko Miljković zusammen mit dem montenegrinischen Dichter Blažo Šćepanović schrieb. Äußerst selten angeboten.

Die neue Dichtergeneration, die in der zweiten Hälfte der 1950er Jahre entstand, betrat das vorbereitete Feld und zeigte bereits zu Beginn eine Reihe von Vorteilen, die ihnen den schnellen Einstieg in die Literatur ermöglichten: beträchtliche literarische Kultur, Fremdsprachenkenntnisse und Weltpoesie, gepflegter Ausdruck, Beherrschung verschiedener poetischer Techniken, vorzeitige Reife.

In dieser Generation treten mehrere Orientierungen auf. Das Ausdrucksstärkste ist nicht symbolisch. Zu ihr gehört der wichtigste Dichter dieser Generation, Branko Miljković (1934–1961). Im Alter von 27 Jahren beendete er sein eigenes Leben und prägte damit auch seine Lyrik, die sich von Anfang an mit dem Motiv des Todes beschäftigte.

Er hinterließ die Sammlungen „Uzalud je budim“ (1957), „Ursprung der Hoffnung“ und „Feuer und Nichts“ (beide 1960) sowie ein Buch mit patriotischen Gedichten „Tod gegen den Tod“ (1959), das er zusammen mit dem montenegrinischen Dichter Blažo Šćepanović (1934–) verfasste. 1966). Er schrieb auch Essays und Rezensionen und übersetzte Gedichte aus dem Russischen und Französischen. Miljković ist ein intellektueller Dichter, der davon überzeugt ist, dass ein Gedicht Ausdruck des Pathos des Geistes und nicht des Herzens ist, dass es mit dem Verstand erreicht wird und dass es „Geisteszustände“ und keine mentalen Stimmungen ausdrückt.

Als ausgebildeter Philosoph glaubte er, dass philosophische Systeme gesungen werden könnten. Deshalb griff er auf die ersten griechischen Philosophen, insbesondere Heraklit, zurück und verband deren Lehre von den Urelementen mit der modernen Seinsphilosophie. In seinem dichterischen Ausdruck strebte er danach, moderne Forschung mit klassischen Anforderungen zu verbinden, er plädierte für Perfektion als höchstes Ideal eines Gedichts, er glaubte, dass „es keine große Poesie ohne eine strenge und bestimmte Form“ gibt.

Blažo Šćepanović (Bijelo Polje, 7. April 1934 – Struga, 26. August 1966) war ein montenegrinischer und jugoslawischer Dichter. Bekannt wurde er vor allem durch die Gedichtsammlung „Tod gegen den Tod“, die er gemeinsam mit dem serbischen Dichter Branko Miljković verfasste.

Blažo Šćepanović wurde 1934 im Bjelopolje-Dorf Livadice geboren. Er absolvierte die Philosophische Fakultät in Belgrad. Er arbeitete im Kultur- und Bildungsrat der SFRJ. Er starb gleich zu Beginn seiner dichterischen Laufbahn, es gelang ihm jedoch, mehrere Gedichtbände zu hinterlassen. Zusammen mit dem Dichter Lazar Vučković ertrank er während seines Aufenthalts bei den Struga-Poesieabenden, einem der bedeutendsten Kulturereignisse im ehemaligen Jugoslawien, im Ohridsee.

Urednik
Milorad Dragović
Ilustracije
Marjan Detoni, Ljubodrag Janković, Franjo Mraz, Ivan Šubić
Naslovnica
Dida de Majo
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
66
Izdavač
Novo pokolenje, Beograd, 1959.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Poezija i proza

Poezija i proza

Stanko Vraz
Matica hrvatska, 1963.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,983,49
Ništa osobito

Ništa osobito

Vedran Bokor

Er beschreibt die Sammlung „Nichts Besonderes“ als eine „Mischung aus allem und jedem“, in der sich metaphorische Poesie, Liebesthemen, Parodie, Humor und Sarkasmus finden.

Pučko otvoreno učilište, 2022.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,76
Rude na ogledalu

Rude na ogledalu

Šime Vučetić
Lykos, 1959.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Dragutin Tadijanović

„Stay, Stay with Me“ ist ein echtes kleines literarisches Juwel, das jedem gefallen wird, sowohl denen, die Tadia, die Dichterin, lieben, als auch denen, die Tadia, die Übersetzerin, lieben.

Školska knjiga, 2005.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,98 - 7,32
Sužanj-riba u vodi srca

Sužanj-riba u vodi srca

Tomislav Marijan Bilosnić
Čakavski sabor, 1977.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,99
Antologija hrvatskoga haiku pjesništva

Antologija hrvatskoga haiku pjesništva

Vladimir Devidé

Prvi antologijski izbor hrvatske haiku poezije: 80 pjesnika, više od 1100 pjesama. Škola haiku pjesništva. Hrvatsko pjesništvo izlazećeg sunca!

Naklada Pavičić, 1996.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,26