Trideset prvi juni
Ein rares Buch

Trideset prvi juni

J. B. Priestley

Der Schriftsteller John Boynton Priestley, ansonsten ein äußerst produktiver Autor, unternahm gerade einen außergewöhnlichen Ausflug in die SF.

Er nutzte oft sein Lieblingsthema, die Chronomotion, als praktisches Handlungsinstrument. Dieser Handlungswitz wird auch im Roman „Der 31. Juni“ (1961) verwendet, in dem Prinzessin Melisent aus der Zeit von König Artus und Sam aus unserer Zeit kombiniert werden.

Titel des Originals
The Thirty - First of June
Übersetzung
Dušanka Todorović
Editor
Miodrag Bulatović
Maße
19 x 11,7 cm
Seitenzahl
197
Verlag
Grafički zavod - Titograd, Podgorica, 1965.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Vergilbte Seiten
  • Leichte Blattschäden
  • Leichte Beschädigung der Abdeckung
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Kako ubiti slobodu

Kako ubiti slobodu

Živorad Mihailović Šilja
Grafičko-izdavačka RO "6. oktobar", 1980.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,20
Noć pred jutro

Noć pred jutro

Ferdo Kozak
Kosmos, 1957.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,38
Mletački trgovac / Kako Vam drago / Ukroćena zloća

Mletački trgovac / Kako Vam drago / Ukroćena zloća

William Shakespeare
Kultura, 1963.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,88
Tbc, prvi zglob - pristup u svetlost

Tbc, prvi zglob - pristup u svetlost

Miroslav Josić Višnjić

Miroslav Josić Višnjić erklärte seine drei Jahrzehnte andauernde schriftstellerische Tätigkeit mit den Worten: „Sieben Abschnitte in fünf meiner Romane unter dem gemeinsamen Titel ‚TBC‘ decken sieben Tage der Woche ab.“

Slobodan Mašić, 1983.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
14,78
Kristina

Kristina

Marjeta Novak

Ein Liebesroman einer slowenischen Autorin, der eine neue weibliche Perspektive auf Erotik, Sinnlichkeit und emotionale Beziehungen im Kontext des Lebens einer Lehrerin eröffnet. Das Werk ist bedeutsam für das Verständnis weiblicher Erfahrungen und ihres

Globus, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,98 - 3,99
Čangi

Čangi

Alojz Majetić
Progres, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,53