Nekoliko ptica i jedno nebo

Nekoliko ptica i jedno nebo

Miro Gavran

Die verführerische Fähigkeit des Autors seiner asketischen Erzählung kennt keine überflüssigen Sätze und schämt sich nicht vor starken Emotionen.

Vielleicht beantwortet dieser Roman auch die Frage, warum Miro Gavran der meistübersetzte kroatische Schriftsteller ist, dessen Werke in 38 Sprachen übersetzt wurden.

Editor
Zoran Maljković
Titelseite
Marija Morić
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
200
Verlag
Mozaik knjiga, Zagreb, 2016.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53142-052-5

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Svašta u mojoj glavi

Svašta u mojoj glavi

Miro Gavran
Mozaik knjiga, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99
Voetbal, engelen, oorlog

Voetbal, engelen, oorlog

Miljenko Jergović, Julijana Matanović, Goran Tribuson, Ludwig Bauer, Ratko Cvetnić, Zoran Ferić, ...
KLIN, 2013.
Deutsch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,50
Razotkrivanja: tri različite drame

Razotkrivanja: tri različite drame

Miro Gavran

Das Buch ist eine Sammlung von drei Theaterstücken eines der meistgespielten zeitgenössischen Dramatiker, dessen Werke in über 40 Sprachen übersetzt und in mehr als 450 Uraufführungen weltweit aufgeführt wurden.

Quorum, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,325,49
V.

V.

Thomas Pynchon

Der Roman stellt eine Reise in eine alternative Welt dar – eine Welt, zu der wir alle von Zeit zu Zeit gehören, von der wir aber nicht Teil sein möchten, eine Welt der Paranoia und Entfremdung, bei der wir uns nicht ganz sicher sind, ob es sich nur um ein

Čarobna knjiga, 2010.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
21,9819,78
Deobe 1-3

Deobe 1-3

Dobrica Ćosić

Dieses Werk, das in diesem Jahr mit dem NIN-Preis ausgezeichnet wurde, gilt als eines der bedeutendsten der serbischen Literatur nach dem Zweiten Weltkrieg.

Prosveta, 1961.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Das Buch besteht aus drei Bänden
11,42
Aurorin poticaj

Aurorin poticaj

Erich Hackl

Das Werk basiert auf einem wahren Ereignis, das sich 1933 in Spanien ereignete: Aurora Rodriguez tötete ihre Tochter Hildegart, eine berühmte Kämpferin für die Emanzipation der Frauen und eine Kultfigur in der damaligen politischen Szene.

Mladost, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,96 - 4,98