"Ja"

"Ja"

Wolfgang Hilbig

Roman “Ja” jedno je od najvažnijih djela o represiji u Istočnoj Njemačkoj, a njegov autor Wolfgang Hilbig nezaobilazno ime suvremene svjetske književnosti

U središtu suptilne pripovijesti nalazi se mladi književnik koji se zapleće u zlokobnu mrežu tajne policije te postaje njezin doušnik. Napušta rodni grad i dolazi u Berlin sa zadatkom da se infiltrira u alternativnu književnu scenu, a svoj talent ubrzo počinje trošiti isključivo na izvještaje što ih predaje tajnoj policiji. Hilbigov majstorski opis krize identiteta koju mladić proživljava razotkriva u svoj punini bespomoćnost pojedinca uhvaćena u zamku totalitarnog režima. Roman “Ja”, objavljen tri godine nakon pada Berlinskoga zida, nenadmašan je doprinos razumijevanju nedavne europske povijesti koji se svojom dojmljivošću može usporediti tek sa stranicama što ih je ispisao Franz Kafka.

Mi, male i podle, neprimjetljive, neumorne sjene koje su ljude pratile u stopu: mi smo hranili tu mržnju. Nikome nismo učinili ništa nažao... (...) Mi doista nismo ništa učinili, ali naša sjenovita egzistencija, naša trajna egzistencija, nalik na neugodan, smrdljiv, loše potisnut odraz pojedinčeve duše, naša tajena egzistencija bila je okidač i cilj te mržnje, mi smo bili utjelovljenje svake te pojedinačne mržnje. Mi smo bili sjena života, mi smo bili smrt... mi smo bili utjelovljena, u tami utjelovljena tamna strana čovjeka, mi smo bili podijeljena mržnja, “ja” je bilo mržnja...

Ali Hilbigov roman otada sa svakom proteklom godinom dobiva na vrijednosti i ne gubi na aktualnosti, i to zato što o toj tematici može realistično pripovijedati jedino fantastična književnost, ali i zato što roman “Ja” možemo čitati kao oštru satiru na književnu i duhovno-povijesnu modernu. Velikog pjesnika Wolfganga Hilbiga ionako bi trebalo čitati više. A kad je posrijedi roman “Ja”, pročitati ga upravo je, upotrijebimo i tu neugodnu riječ, obaveza.

Titel des Originals
"Ich"
Übersetzung
Helen Sinković
Editor
Seid Serdarević
Titelseite
Grey
Maße
20 x 12 cm
Seitenzahl
344
Verlag
Fraktura, Zaprešić, 2012.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53266-389-1

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Klopka za leptire

Klopka za leptire

Branko Šomen

Roman "Leptirov šešir" Branka Šomena vodi nas kroz misteriozno i napetu priču smeštenu u Zagreb.

Znanje, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,32
Besmrtna žena

Besmrtna žena

Irving Stone
August Cesarec, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,983,74 - 4,994,98
Orkanski visovi

Orkanski visovi

Emily Bronte

Prvoklasni „ljubić“ i nesumnjivi klasik – to je opšteprihvaćena percepcija čitalačke publike i kritičara čuvenog romana Emili Bronte iz 1847. godine, koji svojim posebnim kvalitetom i popularnošću značajno nadmašuje prosečnu književnu produkciju svog

Večernji list, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,54
Šamforova smrt

Šamforova smrt

Erih Koš
Narodna knjiga, 1986.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
4,34
Zlatna knjiga

Zlatna knjiga

Dragan R. Filipović
Everest media, 2009.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,22
Pet stoljeća hrvatske književnosti #84 - Izbori iz djela

Pet stoljeća hrvatske književnosti #84 - Izbori iz djela

Julije Benešić, Fran Galović, Milan Vrbanić, Zvonko Milković
Zora, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,99