"Ja"

"Ja"

Wolfgang Hilbig

Roman “Ja” jedno je od najvažnijih djela o represiji u Istočnoj Njemačkoj, a njegov autor Wolfgang Hilbig nezaobilazno ime suvremene svjetske književnosti

U središtu suptilne pripovijesti nalazi se mladi književnik koji se zapleće u zlokobnu mrežu tajne policije te postaje njezin doušnik. Napušta rodni grad i dolazi u Berlin sa zadatkom da se infiltrira u alternativnu književnu scenu, a svoj talent ubrzo počinje trošiti isključivo na izvještaje što ih predaje tajnoj policiji. Hilbigov majstorski opis krize identiteta koju mladić proživljava razotkriva u svoj punini bespomoćnost pojedinca uhvaćena u zamku totalitarnog režima. Roman “Ja”, objavljen tri godine nakon pada Berlinskoga zida, nenadmašan je doprinos razumijevanju nedavne europske povijesti koji se svojom dojmljivošću može usporediti tek sa stranicama što ih je ispisao Franz Kafka.

Mi, male i podle, neprimjetljive, neumorne sjene koje su ljude pratile u stopu: mi smo hranili tu mržnju. Nikome nismo učinili ništa nažao... (...) Mi doista nismo ništa učinili, ali naša sjenovita egzistencija, naša trajna egzistencija, nalik na neugodan, smrdljiv, loše potisnut odraz pojedinčeve duše, naša tajena egzistencija bila je okidač i cilj te mržnje, mi smo bili utjelovljenje svake te pojedinačne mržnje. Mi smo bili sjena života, mi smo bili smrt... mi smo bili utjelovljena, u tami utjelovljena tamna strana čovjeka, mi smo bili podijeljena mržnja, “ja” je bilo mržnja...

Ali Hilbigov roman otada sa svakom proteklom godinom dobiva na vrijednosti i ne gubi na aktualnosti, i to zato što o toj tematici može realistično pripovijedati jedino fantastična književnost, ali i zato što roman “Ja” možemo čitati kao oštru satiru na književnu i duhovno-povijesnu modernu. Velikog pjesnika Wolfganga Hilbiga ionako bi trebalo čitati više. A kad je posrijedi roman “Ja”, pročitati ga upravo je, upotrijebimo i tu neugodnu riječ, obaveza.

Naslov izvornika
"Ich"
Prijevod
Helen Sinković
Urednik
Seid Serdarević
Naslovnica
Grey
Dimenzije
20 x 12 cm
Broj strana
344
Nakladnik
Fraktura, Zaprešić, 2012.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53266-389-1

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Hrvatska gibanica

Hrvatska gibanica

Josip Pavičić
Znanje, 1986.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,99
Hiljadu ždralova

Hiljadu ždralova

Jasunari Kavabata

Ceremonija čaja, aranžiranje cveća, uređenje bašta i umetnost stvaranja prelepog porcelana stoje u pozadini ovog romana kao simboli večnog i vanvremenskog u ljudskom stvaralaštvu.

Dečje novine, 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,86
Norwegian Wood

Norwegian Wood

Haruki Murakami

Murakamijev čuveni roman, nostalgična priča o mladosti, ljubavi i gubitku, smešten u Tokio 1960-ih, usred studentskih protesta protiv Vijetnamskog rata. Naslov potiče od pesme Bitlsa, simbola izgubljene nevinosti.

Vintage books, 2003.
Engleski. Latinica. Broširano.
11,26
Običaji rasterjajeve ulice

Običaji rasterjajeve ulice

Gljeb I. Uspenski
Kultura, 1952.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,25
Veronika je odlučila umrijeti

Veronika je odlučila umrijeti

Paulo Coelho

Veronika, dvadesetčetvorogodišnja Ljubljančanka, kao da ima sve što se može poželeti: mlada je i lepa, okružena mladićima, ima skladnu porodicu i posao koji je ispunjava. Ali nešto nedostaje u njenom životu.

V.B.Z, 2000.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,74
Goli i mrtvi

Goli i mrtvi

Norman Mailer

„Goli i mrtvi“ (1948), Mejlerov debitantski roman, je snažna ratna epska priča smeštena na izmišljeno pacifičko ostrvo Anopeja tokom Drugog svetskog rata. Inspirisan autorovim sopstvenim iskustvima, roman istražuje surovost rata i dinamiku moći unutar am

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1978.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,98 - 5,26