Jarčeva pjesma

Jarčeva pjesma

Konstantin Vaginov

Es handelt von Petersburg zu Beginn der 20er Jahre des letzten Jahrhunderts, einer Zeit, in der Kultur und Alltagsleben noch einen gewissen „Normalitätszustand“ aufwiesen.

Der Rahmen des Romans Jarčeva pjesma (1928) wird vom Autor organisiert, der gelegentlich in den Erzählfluss einbricht und uns wissen lässt, wer alle Fäden in der Hand hält. Aber er ist nicht der biografische Autor des Textes, d.h. er repräsentiert nicht Konstantin Vaginov, sondern ist eine Konstruktion, das Produkt eines unbekannten Dichters, der nur einem engen Kreis von Poesieliebhabern bekannt war. Da sind auch der Wissenschaftler Teptjolkin, der nachts an seinem Lebenswerk „Hierarchie der Sinne“ arbeitet, Miša Kotikov, Sammlerin von Material über den tragisch getöteten Dichter Zaeufratski, Kostja Rotikov, Expertin für barocken, luxuriösen und verrückten Stil, Marija Petrovna Dalmatova, die der geistesgestörte Dichter Septembar, Nataša Golubec und einige mehr. Es ist eine Familie, die das von Revolution und Krieg zerstörte Petrograd nicht akzeptieren kann, sondern davon träumt, frühere kulturelle Werte auf einer Insel inmitten der Trostlosigkeit wiederzubeleben. Leider ist die bestehende, banale Realität einer solch anspruchsvollen und edlen Tat nicht würdig. Daher geben die Mitglieder des Kreises angesichts der neuen gesellschaftspolitischen Situation langsam die Verwirklichung der Ideale des Hellenismus in einer Stadt auf, die mit ihren Ruinen an das antike Rom erinnert. Am Ende fällt der Vorhang. Die Show ist vorbei. Es gibt keine mehr. Der Autor betritt zusammen mit seinen Helden die Bühne und verbeugt sich. Slagari stellt das Buch zusammen. Als sie die Hälfte von Capricorns Gedicht verfasst haben, verlässt der Autor mit seinen wahren Freunden das Café und geht in eine wundervolle Petrograder Frühlingsnacht, die die Seelen über die Newa, über Burgen und Kirchen erhebt, in eine raschelnde Nacht, die wie ein Garten, wie die Jugend und … singt fliegt wie ein Pfeil in eine Nacht, die, wie Vaginov sagt, für sie bereits vergangen ist. Die Botschaft des Autors ist, dass es in Wirklichkeit keinen Platz für spirituelle Dinge gibt, insbesondere nicht für solche aus der Vergangenheit. Der einzige Ort, an dem die Elitekultur „transplantiert“ werden kann, ist das Leben nach dem Tod, die vom Künstler geschaffene Ewigkeit. Kunst, wie sie von Vaginov interpretiert wird, ist ein Kampf um eine andere Welt, das heißt, die Überführung der Menschen aus der Leere der unmittelbaren Realität in die Fülle einer besseren und langlebigeren Existenz. Kunst ist also ein Ziegengesang, was in der Übersetzung bedeuten würde – Tragödie.

Übersetzung
Irena Lukšić
Editor
Irena Lukšić
Illustrationen
Stanko Abadžić
Maße
20 x 13 cm
Seitenzahl
184
Verlag
Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 2017.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53260-272-2

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Ujed anđela

Ujed anđela

Pavel Krusanov

Vor uns liegt ein gesellschaftspolitischer Roman mit einer komplexen anti-utopischen Vision, der mit seinen reifen, farbenfrohen, charismatischen und markanten Charakteren sowie seiner originellen Komposition, nicht ohne ironische Abweichungen, ein Fresko

Geopoetika, 2002.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,66
Zmija oko vrata I-II

Zmija oko vrata I-II

Lydia Scheuermann-Hodak

Kriegspsychologische Prosa, die während des Kroatienkrieges (1991–1995) spielt, mit Schwerpunkt auf Slawonien und teilweise auf Ereignissen in Bosnien. Das Werk gehört zu einem Zyklus von Prosatexten über den Krieg und die Erfahrungen von Frauen darin.

Grafika, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
9,76
Dežurna kučka

Dežurna kučka

Cathi Hanauer

Frauen erzählen die Wahrheit über Sex, Einsamkeit, Arbeit, Mutterschaft und Ehe.

VBZ, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,96
Zapadno od Pecosa

Zapadno od Pecosa

Zane Grey

Einer von Greys romantischsten und spannendsten Romanen – eine Ode an die Prärie, die Verkleidung und eine Liebe, die stärker ist als alle Gesetze.

Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,26
Je li majka umrla?

Je li majka umrla?

Vigdis Hjorth

Die verstörende und emotional aufwühlende Geschichte erzählt von einer Malerin, die sich mit ihrer künstlerischen Leidenschaft den Erwartungen ihrer Eltern widersetzte.

Naklada Ljevak, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,987,49
Melanholija 1-2

Melanholija 1-2

Jun Fose

Der Autor verknüpft historische Fakten mit Fiktion und entführt uns tief in die Welt der zerbrechlichen Seele des Künstlers, dessen Verletzlichkeit durch sein tragisches Ende bedingt ist, der aber auch die unglaubliche Gabe besitzt, die göttliche Schönhei

Blum izdavaštvo, 1995.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,26