Jarčeva pjesma

Jarčeva pjesma

Konstantin Vaginov

Riječ je o Peterburgu početkom 20-ih godina prošlog stoljeća, vremenu kada kultura i svakodnevni život još uvijek pokazuju nekakvo “normalno” stanje.

Okvir romana Jarčeva pjesma (1928) organizira autor koji povremeno upada u pripovjedni tijek i daje na znanje tko drži sve konce u ruci. No on nije i biografski autor teksta, tj. ne predstavlja Konstantina Vaginova, nego je konstrukcija, proizvod nepoznatog pjesnika kojeg su znali samo u uskom krugu ljubitelja poezije. Tu je i znanstvenik Teptjolkin, koji noću radi na svojem životnom djelu Hijerarhija smislova, Miša Kotikov, skupljač građe o tragično stradalom pjesniku Zaeufratskom, Kostja Rotikov, stručnjak za barok, raskošni i luckasti stil, Marija Petrovna Dalmatova, poremećeni pjesnik Septembar, Nataša Golubec i još neki. Družina je to koja ne može prihvatiti revolucijom i ratom opustošeni Petrograd, već sanja o preporodu negdašnjih kulturnih vrijednosti na otoku usred pustoši. Nažalost, postojeća, banalna stvarnost nedostojna je tako zahtjevnog i plemenitog čina. Stoga članovi kružoka, suočeni s novom društveno-političkom situacijom, polako odustaju od realizacije ideala helenizma u gradu koji svojim ruševinama podsjeća na stari Rim. Na kraju se spušta zastor. Predstava je gotova. Nema više. Autor zajedno sa svojim junacima izlazi na scenu i klanja se. Slagari slažu knjigu. Kad su složili pola Jarčeve pjesme, autor sa svojim pravim prijateljima izlazi iz kavane u divnu petrogradsku proljetnu noć koja podiže duše nad Nevom, nad dvorcima i crkvama, u šuštavu noć koja pjeva kao vrt, kao mladost, i leti poput strijele, u noć koja je, kako kaže Vaginov, za njih već proletjela. Piščeva je poruka dakle da u realnosti nema mjesta za duhovne stvari, pogotovo ne za one iz prošlih vremena. Jedino mjesto na koje se može “presaditi” elitna kultura jest zagrobna sfera, vječnost koju kreira umjetnik. Umjetnost je, kao što tumači Vaginov, borba za drugi svijet, odnosno prebacivanje ljudi iz praznine neposredne stvarnosti u puninu boljeg i dugovječnijeg postojanja. Umjetnost je dakle jarčeva pjesma, što bi u prijevodu značilo – tragedija.

Translation
Irena Lukšić
Editor
Irena Lukšić
Illustrations
Stanko Abadžić
Dimensions
20 x 13 cm
Pages
184
Publisher
Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 2017.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.
ISBN
978-9-53260-272-2

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Dr. Martin Arousmit

Dr. Martin Arousmit

Sinclair Lewis
Rad, 1951.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
3.75
Nekoliko dana

Nekoliko dana

Aleksandar Bek
Svjetlost, 1963.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.96 - 3.98
Gospodin Neodoljivi

Gospodin Neodoljivi

Susan Elizabeth Phillips

Roman Gospodin neodoljivi duhovita je i romantična priča o ljubavi, prijateljstvu i osobnom rastu, smještena u pitoreskni teksaški gradić Wynette

Mozaik knjiga, 2015.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
8.26
Dečak iz Lastve

Dečak iz Lastve

Petar Sarić
Prosveta, 1986.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
1.99
Majstori

Majstori

Vincent Šikula
Mladost, 1980.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.33
Sjećanja jedne gejše

Sjećanja jedne gejše

Arthur Golden

Arthur Golden, ein amerikanischer Schriftsteller japanischer Abstammung, veröffentlichte 1997 einen Roman, der schnell zum Bestseller wurde. Inspiriert von Gesprächen mit einer echten Geisha schuf er daraus eine epische Geschichte über Schönheit, Ehrgeiz

Znanje, 2012.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
11.42