Njemačke posuđenice u hrvatskom govoru Osijeka
Ein rares Buch

Njemačke posuđenice u hrvatskom govoru Osijeka

Theo Binder

Das Werk ist eine übersetzte, erweiterte und bearbeitete Fassung von Theo Binders Doktorarbeit „Die deutschen Lehnwörter in der kroatischen Essegger Mundart“, die 1956 an der Universität Wien verteidigt wurde.

Titel des Originals
Die deutschen Lehnwörter in der kroatischen Essegger Mundart
Übersetzung
Velimir Petrović
Editor
Velimir Petrović
Maße
24 x 17 cm
Seitenzahl
159
Verlag
Filozofski fakultet, Zagreb, 2006.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Crtice iz slavonske povijesti s osobitim obzirom na prošlost županija: Križevačke, Virovitičke, Požeške, Cisdravske baranjske, Vukovske i Srijemske, te Kr. i slob. grada Osijeka u srednjem i novom vijeku

Crtice iz slavonske povijesti s osobitim obzirom na prošlost županija: Križevačke, Virovitičke, Požeške, Cisdravske baranjske, Vukovske i Srijemske, te Kr. i slob. grada Osijeka u srednjem i novom vijeku

Josip Bösendorfer

In seinem Hauptwerk aus dem Jahr 1910 gibt Josip Bösendorfer einen Überblick über die Geschichte Slawoniens mit Schwerpunkt auf der Vergangenheit der Komitate (Križevci, Virovitica, Požega, Baranja, Vukovo, Srijem) und der Stadt Osijek im Mittelalter und

Naklada Radoslava Bačića, 1910.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
86,42
Osječka bibliografija I-II: Tiskarsko-izdavačka djelatnost u Osijeku od 1742. do 1978. godine

Osječka bibliografija I-II: Tiskarsko-izdavačka djelatnost u Osijeku od 1742. do 1978. godine

Marija Malbaša

Die Hauptbibliografie der Druck- und Verlagstätigkeit in Osijek von 1742 bis 1978 verzeichnet Tausende von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften und Kleindrucken, unabhängig von der Sprache. Ein Klassiker kroatischer bibliografischer Kreativität des 20. Jahrh

Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (JAZU), 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
48,32