Julija 1-3

Julija 1-3

Gérard Néry

Die Handlung des Romans ist im Rahmen historischer Ereignisse der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts angesiedelt, sie ist verwoben mit einer Liebesgeschichte und den Abenteuern einer jungen, minderjährigen und unsterblich verliebten Julia, die ihre Leide

Julija hat keine Eltern, ist aber reich und ihr Gönner, der berühmte Pariser Finanzier Gaspard, kümmert sich um ihr Geld und ihre Ausbildung. Dieses schöne und liebenswerte Mädchen bewegt sich in den elegantesten Kreisen der französischen Hauptstadt, wird am Hofe von Kaiser Napoleon 111 gesehen, hat alle Chancen, reich zu heiraten und Mitglied der Pariser Gesellschaftselite zu werden ...

Doch die Liebe verändert den Lauf ihres Lebens. Sie verliebt sich in den jungen und gutaussehenden Offizier Alain Delatouche, der sehr ehrgeizig ist und sich eine große Karriere aufbauen will, weshalb sie mit dem Expeditionskorps, das Napoleon III. geschickt hat, um Maximilian zu helfen, nach Mexiko aufbricht.

Julia trennt sich von Alain. Sie ist überwältigt von der Trauer darüber, dass ihre gerade begonnene Liebe so plötzlich unterbrochen wird, und beschließt, ihrem Schmerz und ihrer unerfüllten Liebe treu zu bleiben. Nach einiger Zeit entflammt diese Liebe zur Heldin des Liedes noch mehr, als sie erfährt, dass ihre Auserwählte in den Kämpfen mit den Aufständischen in Mexiko verschwunden ist und wahrscheinlich gefangen genommen wird. Die schöne Julija beschließt, auf der Suche nach Alain nach Mexiko zu reisen. Und so beginnt ihr großes Abenteuer ...

Da bereitete sie sich heimlich auf die Flucht vor. Julia besteigt ein Schiff nach Mexiko. Auf dem Schiff trifft er den jungen Journalisten Raoul. Aus Bekanntschaft wird bald Liebe... Die Reise verspricht jedoch kein Glück; Das Schiff wurde durch einen Sturm beschädigt und anschließend durch eine Munitionsexplosion beschädigt, die für die französische Armee in Mexiko bestimmt war. Nur Julija wird auf wundersame Weise gerettet und kommt schließlich an Deck eines englischen Kriegsschiffes in New York an.

In Paris erfuhren sie von ihrer Flucht, von der Schiffskatastrophe und später von Julias Rettung. Ihr Beschützer informiert den französischen Konsul, der sie in New York treffen soll. Doch Julia entgeht ihm...

Titel des Originals
Julie Crèvecoeur
Übersetzung
Ivo Bakotić
Maße
20 x 12 cm
Gesamtzahl der Seiten
1101
Verlag
Otokar Keršovani, Rijeka, 1973.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Das Buch besteht aus drei Bänden.

Angeboten wird ein Exemplar.

Zum Warenkorb hinzugefügt!

Julija 1-3
Der erste Band
Seitenzahl: 359
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Julija 1-3
Der zweite Band
Seitenzahl: 413
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Julija 1-3
Der dritte Band
Seitenzahl: 329
Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Crveno i crno

Crveno i crno

Marie-Henry Beyle Stendhal

Der Roman erzählt vom sozialen Aufstieg eines armen jungen Mannes, Julien Sorel, in einem konservativen, konterrevolutionären und autoritären Regime in der Ära der Wiederherstellung der Monarchie nach dem Sturz Napoleons und der Rückkehr der Bourbonen-Dyn

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1977.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,24
Anđelika VI: Anđelika i njena ljubav

Anđelika VI: Anđelika i njena ljubav

Ann Golon, Serge Golon

Angelica geht an Bord der Gouldsboro, einem mysteriösen Schiff unter dem Kommando von Rescator. Sie ist beunruhigt über die seltsame Anziehungskraft, die sie zu dem unergründlichen Piraten empfindet: Alles an ihm weckt seltsame Erinnerungen ... Wer ist er

Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,98
Cvjetovi zla

Cvjetovi zla

Charles Baudelaire

„Die Blumen des Bösen“ ist eine Gedichtsammlung von Charles Baudelaire, die fast alle seine Gedichte umfasst, die von 1840 bis zu seinem Tod verfasst wurden. Es wurde erstmals 1857 veröffentlicht und war in den symbolistischen und modernistischen Bewegung

Matica hrvatska, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
14,48
Justine ili nedaće kreposti

Justine ili nedaće kreposti

Markiz Donatien de Sade

Justine oder die Missgeschicke der Tugend, das Werk des umstrittenen Marquis de Sade, nach dem Folter zum sexuellen Vergnügen benannt ist.

Znanje, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
11,72
Turcaret

Turcaret

Alain-René Lesage
Nakladni zavod Hrvatske, 1948.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,06
Matijaš Sandorf

Matijaš Sandorf

Jules Verne

Matijaš Sandorf ist ein spannender Abenteuerroman, der zum besten Teil von Vernes Werk gehört. Es wurde 1885 veröffentlicht und erstmals 1988 in Kroatien gedruckt. In einem Teil des Romans beschreibt Jules Verne die Paziner Höhle und die Paziner Burg.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
12,34