Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Anthology of Modern Japanese Lyrics“, ausgewählt und übersetzt von Zlatko Gorjan, ist ein bedeutendes Werk, das dem kroatischen Publikum den poetischen Reichtum und die Vielfalt moderner japanischer Poesie näher bringt.

Diese Anthologie präsentiert eine Kombination aus traditionellen japanischen Formen und modernen Einflüssen, die die japanische Lyrik im 19. und 20. Jahrhundert prägten.

Zlatko Gorjan, ein bekannter Übersetzer und Schriftsteller, bietet in seiner Anthologie eine Auswahl von Gedichten, die den Übergang der japanischen Poesie von klassischen Formen wie Tanka und Haiku zu modernen, freieren poetischen Ausdrucksformen zeigen. Das Werk konzentriert sich auf die Meiji-Zeit (ab 1868), als Japan sich der Welt öffnete, und auf spätere Perioden, in denen japanische Dichter westliche Einflüsse annahmen, aber die einzigartige ästhetische Subtilität ihrer Tradition beibehielten.

Die Anthologie enthält Gedichte vieler großer japanischer Dichter, wie zum Beispiel: Masaoka Shiki: der Haiku-Reformer, der dieser klassischen Form neue Energie verlieh. Yosano Akiko: eine Dichterin, die für ihre starke Emotionalität und den Ausdruck weiblicher Erfahrungen bekannt ist. Hagiwara Sakutarō: einer der Pioniere der freien Verse in der japanischen Poesie. Takuboku Ishikawa: Dichter, bekannt für seine introspektiven und sozial engagierten Werke.

Das Buch zeigt, wie japanische Dichter zwischen Folgendem balancieren: Ästhetik des „Mono No Aware“ – melancholisches Bewusstsein der Vergänglichkeit. Westliche Einflüsse – freiere Texte, existenzielle Fragen und Urbanität. Verbunden mit der Natur – viele Dichter bewahren ihre Liebe zu Motiven wie Kirschblüten, dem Meer oder den Jahreszeiten.

Zlatko Gorjan überträgt erfolgreich die subtile Schönheit der japanischen Sprache ins Kroatische und behält dabei die Einfachheit, den Rhythmus und die emotionale Tiefe der Originallieder bei. Seine Übersetzung ist nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Brücke, die es ermöglicht, den Geist der japanischen Poesie zu verstehen.

Übersetzung
Zlatko Gorjan
Editor
Jakša Kušan
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
135
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Metamorfoze iliti pretvorbe

Metamorfoze iliti pretvorbe

Mario Kovač

Die Hauptmotive der Kollektion sind Liebe und Alltag, gefolgt von Poesie und einer subtilen Hommage an Zagreb.

Što čitaš?, 2019.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,384,04
Rime

Rime

Guido Cavalcanti

Guido Cavalcantis Gedichtsammlung „Rime“ vereint Liebes- und philosophische Gedichte des frühen italienischen Dolce Stil Nuova. Anhand von Motiven der Liebe, des Geistes und der Seele erkundet Cavalcanti den Konflikt zwischen Vernunft und Leidenschaft sow

ArTresor naklada, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,326,99
Sasvim obične besmislice

Sasvim obične besmislice

Daniil Harms

Von den Behörden ignoriert und schikaniert, auf die Hilfe von Verwandten angewiesen und mit der Veröffentlichung von Kinderreimen überlebend, hinterließ dieser geniale Außenseiter in seinen Notizen und Notizbüchern einen wahren Schatz an seltsamen Geschic

Šareni dućan, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,14
Zalutale razglednice

Zalutale razglednice

Emir Kapetanović

Kapetanovićs zweiter Gedichtband wurde 2021 mit dem renommierten Ratković Poetry Evenings Award ausgezeichnet. Er wurde für seine Bildhaftigkeit, präzise poetische Bildsprache und subtile lyrische Stimme gelobt – ruhig, introspektiv, diszipliniert.

Vrijeme, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,58
Tijelo dom

Tijelo dom

Rupi Kaur

Das von Rupi Kaur-Fans auf der ganzen Welt lang erwartete Buch „Body Home“ ist eine intime Reise der Gedanken und Gefühle, die den Leser durch die Vergangenheit, Gegenwart und mögliche Zukunft eines Wesens führt.

Stilus, 2020.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,36
Dragi kamen

Dragi kamen

Die einzige Gedichtsammlung von Mijo Mirković (Pseudonym Mate Balota) im istrischen Chakavischen Dialekt – Lyrik über das Meer, die Steine, das Leid der Bauern, den Glauben und die Liebe zu Istrien. Die Gedichte preisen das Meer und das Volksleben und zeu

Matica hrvatska, 1972.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
15,46