Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Anthology of Modern Japanese Lyrics“, ausgewählt und übersetzt von Zlatko Gorjan, ist ein bedeutendes Werk, das dem kroatischen Publikum den poetischen Reichtum und die Vielfalt moderner japanischer Poesie näher bringt.

Diese Anthologie präsentiert eine Kombination aus traditionellen japanischen Formen und modernen Einflüssen, die die japanische Lyrik im 19. und 20. Jahrhundert prägten.

Zlatko Gorjan, ein bekannter Übersetzer und Schriftsteller, bietet in seiner Anthologie eine Auswahl von Gedichten, die den Übergang der japanischen Poesie von klassischen Formen wie Tanka und Haiku zu modernen, freieren poetischen Ausdrucksformen zeigen. Das Werk konzentriert sich auf die Meiji-Zeit (ab 1868), als Japan sich der Welt öffnete, und auf spätere Perioden, in denen japanische Dichter westliche Einflüsse annahmen, aber die einzigartige ästhetische Subtilität ihrer Tradition beibehielten.

Die Anthologie enthält Gedichte vieler großer japanischer Dichter, wie zum Beispiel: Masaoka Shiki: der Haiku-Reformer, der dieser klassischen Form neue Energie verlieh. Yosano Akiko: eine Dichterin, die für ihre starke Emotionalität und den Ausdruck weiblicher Erfahrungen bekannt ist. Hagiwara Sakutarō: einer der Pioniere der freien Verse in der japanischen Poesie. Takuboku Ishikawa: Dichter, bekannt für seine introspektiven und sozial engagierten Werke.

Das Buch zeigt, wie japanische Dichter zwischen Folgendem balancieren: Ästhetik des „Mono No Aware“ – melancholisches Bewusstsein der Vergänglichkeit. Westliche Einflüsse – freiere Texte, existenzielle Fragen und Urbanität. Verbunden mit der Natur – viele Dichter bewahren ihre Liebe zu Motiven wie Kirschblüten, dem Meer oder den Jahreszeiten.

Zlatko Gorjan überträgt erfolgreich die subtile Schönheit der japanischen Sprache ins Kroatische und behält dabei die Einfachheit, den Rhythmus und die emotionale Tiefe der Originallieder bei. Seine Übersetzung ist nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Brücke, die es ermöglicht, den Geist der japanischen Poesie zu verstehen.

Übersetzung
Zlatko Gorjan
Editor
Jakša Kušan
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
135
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

REPOTPISANI - Knjiga hip hop tekstova

REPOTPISANI - Knjiga hip hop tekstova

Aleksandar Pavlić, Nebojša Marič, Ivan Ristić

Das Buch mit den 100 besten Texten serbischer Hip-Hop-Musik wurde neu aufgelegt.

Društvo ljubitelja popularne kulture, 2020.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,206,90
Sabrane pjesme

Sabrane pjesme

Sanja Pilić

Die Sammlung „Collected Poems“ vereint sämtliche Gedichte von Sanja Pilić, Gedichte, die inzwischen Kultstatus erlangt haben, Gedichte, die gern zitiert und weitergegeben werden und in denen sich viele Menschen wiedererkennen.

Mozaik knjiga, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,36
Pitanje nadležnosti: etnografske pjesme

Pitanje nadležnosti: etnografske pjesme

Aljoša Pužar

Aljoša Pužars Gedichtband „Die Frage der Zuständigkeit“ seziert den urbanen Alltag – zwischen Kliniken, Bahnhöfen und sozialen Netzwerken beobachtet und verfasst der Dichter eine Diagnose der Gegenwart, in der die Poesie zu überleben versucht.

Fraktura, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,58
Kineska poezija

Kineska poezija

Die Sammlung „Chinesische Poesie“ präsentiert eine Auswahl klassischer chinesischer Dichter, deren Texte auf harmonischer Einfachheit, Naturverbundenheit, Spiritualität und meditativen Einsichten in die Vergänglichkeit des Lebens und den inneren Frieden b

Lykos, 1957.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,32
Japanska poezija

Japanska poezija

Die japanische Poesie bietet eine Auswahl an Haiku und klassischen lyrischen Gedichten, die durch Kürze, Stille, Naturverbundenheit und Vergänglichkeit die Essenz der japanischen ästhetischen und spirituellen Erfahrung einfangen.

Lykos, 1957.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,344,44
Kad su miši balili molfrinu

Kad su miši balili molfrinu

Drago Štambuk

Die dreifache Ungewissheit der kroatischen Sprache strahlt in Štambuk eine Frische und Kraft aus, die dem Dichter als Wegweiser für die Zukunft der kroatischen Sprache und ihrer wahren Gemeinschaft dient.

Vlastita naklada, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,28