Antologija moderne japanske lirike

Antologija moderne japanske lirike

Zlatko Gorjan

„Anthology of Modern Japanese Lyrics“, ausgewählt und übersetzt von Zlatko Gorjan, ist ein bedeutendes Werk, das dem kroatischen Publikum den poetischen Reichtum und die Vielfalt moderner japanischer Poesie näher bringt.

Diese Anthologie präsentiert eine Kombination aus traditionellen japanischen Formen und modernen Einflüssen, die die japanische Lyrik im 19. und 20. Jahrhundert prägten.

Zlatko Gorjan, ein bekannter Übersetzer und Schriftsteller, bietet in seiner Anthologie eine Auswahl von Gedichten, die den Übergang der japanischen Poesie von klassischen Formen wie Tanka und Haiku zu modernen, freieren poetischen Ausdrucksformen zeigen. Das Werk konzentriert sich auf die Meiji-Zeit (ab 1868), als Japan sich der Welt öffnete, und auf spätere Perioden, in denen japanische Dichter westliche Einflüsse annahmen, aber die einzigartige ästhetische Subtilität ihrer Tradition beibehielten.

Die Anthologie enthält Gedichte vieler großer japanischer Dichter, wie zum Beispiel: Masaoka Shiki: der Haiku-Reformer, der dieser klassischen Form neue Energie verlieh. Yosano Akiko: eine Dichterin, die für ihre starke Emotionalität und den Ausdruck weiblicher Erfahrungen bekannt ist. Hagiwara Sakutarō: einer der Pioniere der freien Verse in der japanischen Poesie. Takuboku Ishikawa: Dichter, bekannt für seine introspektiven und sozial engagierten Werke.

Das Buch zeigt, wie japanische Dichter zwischen Folgendem balancieren: Ästhetik des „Mono No Aware“ – melancholisches Bewusstsein der Vergänglichkeit. Westliche Einflüsse – freiere Texte, existenzielle Fragen und Urbanität. Verbunden mit der Natur – viele Dichter bewahren ihre Liebe zu Motiven wie Kirschblüten, dem Meer oder den Jahreszeiten.

Zlatko Gorjan überträgt erfolgreich die subtile Schönheit der japanischen Sprache ins Kroatische und behält dabei die Einfachheit, den Rhythmus und die emotionale Tiefe der Originallieder bei. Seine Übersetzung ist nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Brücke, die es ermöglicht, den Geist der japanischen Poesie zu verstehen.

Übersetzung
Zlatko Gorjan
Editor
Jakša Kušan
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
135
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1961.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Luda priča i ostale pjesme za djecu

Luda priča i ostale pjesme za djecu

Pero Budak

Kurze, rhythmische, verspielte und humorvolle Gedichte schildern die Welt aus der Perspektive eines Kindes und unterhalten und belehren zugleich.

Intergraf, 1975.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,26
Sve ono što u džepove nije moglo stati

Sve ono što u džepove nije moglo stati

Adnan Žetica

Adnan Žeticas Blick ist auf den Raum und die Zeit gerichtet, die ihn durchströmen; er ist ein Beobachter, der in den kleinen Dingen ein Gedicht findet, das in wenigen Versen die Welt in all ihrer Niedrigkeit, aber auch in ihrer Schönheit offenbart und zei

Buybook, 2021.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,98
Izabrana epska djela

Izabrana epska djela

Fra Martin Nedić

Fra Martin Nedić war der erste bosnische Illyrer, einer der Väter der illyrischen Bewegung, ein führender Intellektueller seiner Zeit, ein Kirchendiplomat, ein Franziskanermönch, ein Baumeister, ein Pädagoge, ein Historiker und ein Schriftsteller.

Matica hrvatska, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,98
Izbor iz Puškina

Izbor iz Puškina

„Ausgewählte Werke von Puschkin“ ist eine repräsentative Anthologie des Werks von Alexander Sergejewitsch Puschkin, dem bedeutendsten russischen Dichter und Begründer der modernen russischen Literatursprache.

Matica hrvatska, 1949.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,96
Velesje : Putopis u stihovima

Velesje : Putopis u stihovima

Adnan Žetica

Die poetischen und Reiseberichte von Velesja von Adnan Žetica sind eine Darstellung der inneren Empfindung eines Dichters, Geschichtenerzählers und Essayisten, der durch seinen literarischen Ausdruck oft einen Dialog mit sich selbst sowie mit seinem Leser

Synopsis, 2019.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,32
Dobro staro vino

Dobro staro vino

Mladen Prokić Dino

Ein Sonettkranz, der dem Pfadfinderclub „Dabar“ anlässlich seines 50-jährigen Jubiläums gewidmet ist.

Klub izviđača ,,Dabar'', 2003.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,98