Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)
Ein rares Buch

Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)

Die Zagreber Bibel aus dem Jahr 1968 ist die vierte vollständige Übersetzung der Bibel in die kroatische Sprache und die erste, die in Kroatien gedruckt wurde. Übersetzung aus dem Original, nach dem Vorbild der Jerusalemer Bibel.

Übersetzung
Antun Sović, Silvije Grubišić, Filibert Gas, Ljudevit Rupčić
Editor
Josip Tabak, Jerko Fućak
Titelseite
Nenad Dogan
Maße
24 x 16 cm
Seitenzahl
1302
Verlag
Stvarnost, Zagreb, 1968.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Hagioterapija: Duhovna medicina

Hagioterapija: Duhovna medicina

Tomislav Ivančić

Das Buch untersucht die spirituellen Aspekte der menschlichen Existenz und bietet einen Ansatz zur Heilung der Seele durch Hagiotherapie, die auf Spiritualität und Psychologie basiert.

Teovizija, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,34
Apostol srca Isusova

Apostol srca Isusova

Lucija Marinović

Protokoll des Symposiums anlässlich des 100. Geburtstags von Pater Ivan Jager, das am 6. Oktober 2007 in Zagreb stattfand.

Družba sestara Kraljice svijeta, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,82
Pravi život u Bogu

Pravi život u Bogu

Vassula Ryden

Gebete von Jesus und Vassula, Notizbücher 1 - 64

Vlastita naklada, 1994.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,32 - 5,98
Boriti se i ljubiti

Boriti se i ljubiti

Anselm Grün

Das Buch versucht, zur Lösung des Problems der Identitätskrise des Mannes beizutragen, die in den letzten etwa 20 Jahren zu spüren war, d Gesellschaft und Familie sind erschüttert.

Kršćanska sadašnjost, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,52
Novo doba pod povećalom

Novo doba pod povećalom

Alen Matušek
Glas koncila, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,65
Marijina šutnja

Marijina šutnja

Ignacio Larrañaga

Die Autorin betont, dass Maria oft nicht spricht, sondern Gottes Wirken tiefgründig betrachtet. Schweigen ist keine Passivität, sondern eine innere Annahme und Öffnung für Gott.

Naklada sv. Antuna, 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,98