Neobični doživljaji ptića Sovića

Neobični doživljaji ptića Sovića

Anton Van de Velde

Neglecting the cultures of small nations, the world remained deprived, impoverished: the eyes, mind, experience and heart were deprived of a view of a crowded wheat field where red poppies peek out between yellow ears of corn.

Small nations, Croats among them, were "raised" on the literature of great nations: French, English, Germans, Russians, Americans, Italians - to a lesser extent, Spaniards and others... So it happened that we know third-rate writers of some big nations, but we don't know the great ones of small ones. To some extent, it is understandable, because the languages ​​of the small nations are poorly known, and in some cases almost inaccessible - they could not break through the linguistic, cultural (and political) barriers set up by the big ones. It is rare that anyone in our country knew Lithuanian, Danish, Icelandic, Flemish, finally, and who in the world knew Croatian?

Original title
Woe's wondere wandel n plezierig boek voor de Johkheid
Translation
Josip Tabak
Editor
Nikola Pavić
Illustrations
Ten Pavić
Graphics design
Ten Pavić
Dimensions
19.5 x 14 cm
Pages
138
Publisher
Matica hrvatska, Zagreb, 1960.
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Traces of patina
  • Library stamp
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Šarabara

Šarabara

Pajo Kanižaj

A collection of songs for children.

Mladost, 1979.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.98
35 zlatnih priča za dobru djecu: Sofija priča...

35 zlatnih priča za dobru djecu: Sofija priča...

Naprijed, 1982.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
8.76
Materina maza

Materina maza

Jovan Jovanović-Zmaj
Jugoreklam, 1980.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.56
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

"Tales from Long Ago" is Ivana Brlić-Mažuranić's most famous work, translated into about forty languages. With them, Ivana Brlić-Mažuranić gained worldwide fame, was nominated twice for the Andersen Award, and has since been called the Croatian Andersen.

Naklada Uliks, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
16.38
Onduo, moj crni momak

Onduo, moj crni momak

Anton Ingolič

The novel "Onduo, my black boy" (1975) by Anton Ingolič tells a story about friendship, understanding and the meeting of different cultures.

Mladost, 1975.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.10
Pjesme za djecu

Pjesme za djecu

Jovan Jovanović-Zmaj
Naša djeca, 1979.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.42