Kur'an Časni
Rijetka knjiga

Kur'an Časni

Der Koran ist das heilige Buch des Islam, das als Botschaft Allahs durch den Propheten Mohammed gilt. Es ist die grundlegende Quelle religiöser, moralischer und rechtlicher Autorität für Muslime. Es besteht aus 114 Kapiteln oder Suren, die weiter in Verse

Nach muslimischem Glauben 610-632. Muhammad, der Gesandte Gottes, überbrachte Gottes Botschaft, und Muhammad sagt, dass Gottes Worte ihm vom Engel (jüdischer Malach) Jibril (Gabriel, den Christen als Erzengel betrachten, Sraosh für Mazdaisten) übermittelt wurden. Mohammed förderte das Schreiben des Korans, der in 114 Suren (Kapitel) unterteilt ist. Das Arabisch, in dem der Koran geschrieben wurde, wurde zum Standard, daher unterscheidet sich die arabische Sprache in dieser Hinsicht nicht von der heiligen Sprache. VII.

Muslime betrachten das klassische Arabisch als die Sprache Gottes und glauben, dass der Koran unübersetzbar ist, seine Bedeutung jedoch übersetzt werden kann. In Kroatien wurde bereits 1969 eine solche Übersetzung von Džemaluddin Čaušević aus dem Jahr 1937 veröffentlicht. Heute wird hauptsächlich die Übersetzung von Besim Korkut aus dem Jahr 1976 verwendet.

Der Koran basiert auf der jüdischen und christlichen Offenbarung und verehrt sowohl Musa (Moshe/Moses) als auch Isa (Jesus), der von einer Jungfrau geboren wurde, als Propheten Gottes, lehnt jedoch die Idee der Dreieinigkeit ab und verbietet Gott, „ anderen zuschreiben“.

Der Koran lehrt, was man glauben soll (Iman), was islamische Pflichten sind (Ibadat) und wie Menschen regiert werden sollten (Ahlak). Darin sagt Mohammed: „Ich wurde gesandt, die edlen Eigenschaften der Menschen zu vervollkommnen.“ „Koran“ ist im Kroatischen fremd, ein internationaler Arabismus: „Koran“ ist im Arabischen ein Infinitiv, der mit dem Verbalsubstantiv „lesen“ oder „sammeln“ übersetzt wird (vgl. dass „brati“ im Slowenischen „zu“ bedeutet). lesen").

Entscheidung über die Übersetzung von M. Panža und Dž. Čaušević schätzte der Herausgeber ein, dass es neben der vorhandenen Übersetzung von Besim Korkut einen besonderen Wert habe, insbesondere aufgrund des Stils der Übersetzung und des Auszugs aus dem Vorwort zur Ausgabe von 1937. Um diese hervorragende Übersetzung noch weiter zu verfeinern, bat der Verlag den Orientalisten Prof. Omer Mušić und die Schriftstellerin Alija Nametok haben die Übersetzung unter Berücksichtigung der Ergebnisse neuerer wissenschaftlicher Interpretationen des Korans redigiert, was ihnen auch mit Erfolg gelungen ist.

Prijevod
Hafiz Muhammed Pandža, Džemaluddin Čaušević
Dimenzije
27 x 20 cm
Broj strana
895
Nakladnik
Stvarnost, Zagreb, 1978.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Religije

Religije

Paul Poupard

Diese Broschüre, die Teil der Reihe „Was weiß ich?“ ist, gibt einen kurzen Überblick über die Grundbegriffe der Religion.

Jesenski i Turk, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,50
Deus caritas est - Bog je ljubav (D-143)

Deus caritas est - Bog je ljubav (D-143)

Joseph Ratzinger

Enzyklika an Bischöfe, Priester und Diakone, Ordensleute und alle Laien über die christliche Liebe

Kršćanska sadašnjost, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Božji Skateboard

Božji Skateboard

Sestra Tereza Zukić

Die Autobiografie einer ursprünglich aus Kroatien stammenden Nonne, die heute als Seelsorgerin der Kleinen Gemeinschaft der Brüder und Schwestern Jesu in Pegnitz bei Nürnberg tätig ist, die sie 1994 gründete.

Kršćanska sadašnjost, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,00
Otajstvo Trojedinoga Boga : građa i literatura za studij teološkog traktata o Trojedinom Bogu

Otajstvo Trojedinoga Boga : građa i literatura za studij teološkog traktata o Trojedinom Bogu

Stjepan Kušar

Schon der Titel des Buches macht deutlich, dass es sich bei dem Gegenstand der Betrachtung um den Gott der biblischen Offenbarung und des christlichen Glaubens handelt: Gott den Vater, den Sohn und den Heiligen Geist.

Vlastita naklada, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,15
Isus: Razmatranja o Spasitelju

Isus: Razmatranja o Spasitelju

Antonin-Dalmace Sertillanges

Die andächtige und philosophische Prosa des französischen Dominikaners A. D. Sartillanges, Jesus – Betrachtungen über den Erlöser (1900), ist eine tiefgründige spirituelle Reflexion über die Person und das Geheimnis Jesu Christi.

Hrvatsko književno društvo Sv. Jeronima, 1943.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,34
Sekte danas

Sekte danas

Wilhelm Bartz

Wissenschaft, Organisation, Verteilung

Kršćanska sadašnjost, 1984.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,60