Gargantua i Pantagruel
Rare book

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rabelais' masterpiece, a five-book novel cycle that follows the adventures of the giant Gargantua and his son Pantagruel. Vinaver, known for his linguistic virtuosity, masterfully conveys Rabelais's lavish humor, juicy swear words, and layered wordplay.

The work represents a cycle of five books that combine satire, grotesque and humanist ideas. Written in the spirit of Renaissance optimism, the books follow the adventures of the giant Gargantua and his son Pantagruel, intertwining humor, philosophy and criticism of social norms. Rabelais parodies medieval scholasticism, church dogmatism and feudal structures, using lush language, obscenities and language games to celebrate life and freedom of thought.

In the first book, Pantagruel (1532), we meet Pantagruel, a giant born in miraculous circumstances, whose education and companionship with Panurge, a cunning friend, lead to comic and philosophical debates. Gargantua (1534) depicts the life of Pantagruel's father, mocking a meticulous education and promoting the humanist ideal of a balanced mind and body. The third book (1546) focuses on Panurge's marriage dilemma, exploring the themes of freedom and fate through witty dialogue. The Fourth (1552) and Fifth Books (1564, partly attributed to Rabelais) follow Pantagruel and Panurge's journey to the oracle of the Holy Bottle, parodying epic travel and religious fanaticism. Rabelais's "Pantagruelism" celebrates the joy of life, while criticizing hypocrisy and stupidity.

Vinaver’s translation is a masterpiece of Serbian literature. As a poet and translator, Vinaver masterfully conveys Rabelais’s linguistic multi-layeredness, preserving his humor, vulgar witticisms, and philosophical nuances. His coinages, such as “vasionska vitlarija” or “Šupeljko,” add a local touch, adapting the text to the reader. In his preface, Eli Finci emphasizes Vinaver’s ability to capture the “buzz of words” and the vitality of the original.

Although some have criticized Vinaver for allegedly overdoing it with vulgarity, analysis shows that he faithfully captures Rabelais’s ambivalent use of language, where swear words serve as satirical weapons. This translation, although five decades old, remains lively and relevant, making Rabelais’s work accessible and attractive to modern readers, while preserving the Renaissance spirit and criticism of society.

Original title
Les cinq livres de Gargantua et Pantagruel
Translation
Stanislav Vinaver
Editor
Raško Dimitrijević
Dimensions
20.5 x 14.5 cm
Pages total
809
Publisher
Kultura, Beograd, 1950.
 
Cyrillic alphabet. Hardcover.
Language: Serbian.

The book consists of two volumes.

Jedan višetomni primjerak je u ponudi.

Gargantua i Pantagruel
Volume 1
Pages: 467
Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • The cover is missing
Gargantua i Pantagruel
Volume 2
Pages: 343
Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • The cover is missing
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Gospođa Bovary

Gospođa Bovary

Gustave Flaubert

The novel follows the life of Emma Bovary, a young woman trapped in the monotony of provincial life and her own romantic illusions. Flaubert criticizes romantic ideals and social hypocrisy, showing the tragic consequences of Emma's escape from reality.

Zora, 1960.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
8.46
Opasne veze

Opasne veze

Choderlos de Laclos

Dangerous Liaisons is an epistolary novel published in 1782, which shows through a series of letters the hypocrisy and manipulation of French aristocratic society on the eve of the French Revolution.

Veselin Masleša, 1971.
Serbian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
52.36 (set)
Anđelika IV: Neukrotiva Anđelika

Anđelika IV: Neukrotiva Anđelika

Serge Golon, Ann Golon

The beautiful setting of the Poitou region makes a stunning contrast with the story which often boils over into bloody violence...

Otokar Keršovani, 1966.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.98
Seljaci

Seljaci

Honore de Balzac
Kultura, 1950.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
2.99
Francuski klasicisti

Francuski klasicisti

Pierre Corneille, Jean Racine
Matica hrvatska, 1964.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.18
Život i molitva Veronike - gubave djevojke

Život i molitva Veronike - gubave djevojke

Jean-Pierre Dubois-Dumee

Jean-Pierre Dubois-Dumée, a French Catholic journalist and author, in his book The Life and Prayer of Veronica – the Leper Girl, brings a moving meditation on suffering, faith, and spiritual strength through the character of Veronica, a young girl sufferi

Karitativni fond UPT, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
1.98