Jezični savjeti

Jezični savjeti

Radovan Vidović

Radovan Vidović's Language Advice is a normative manual aimed at correcting language errors in the Croatian language, with an emphasis on standard usage in the mass media, administration, and everyday speech.

Vidović, a prominent Croatian linguist, recorded irregularities from newspapers, radio, television, films, advertisements and meetings, creating a practical guide to correct expression. The book was created out of the need for clear language guidelines in contemporary communication, and the subtitle, according to the author, could be With a Red Pencil in Hand, because it critically corrects common errors.

The manual is divided into four parts, the first of which, the most extensive, deals with "sentences suffering from various linguistic diseases". Vidović analyzes syntactic, morphological and lexical irregularities, offering examples of incorrect and correct expression. The focus is on respecting language rules, relying on dictionaries, grammars and literary tradition. The work polemicizes with linguistic dilemmas, such as the use of foreign words, irregular cases or stylistic inconsistencies, and advises on how to harmonize language with the norms of the standard.

The book is important for journalists, editors, administrators and anyone who wants to improve their linguistic expression. Vidović's approach is advisory, but also subjective, based on his observation of language practice. Language Advice remains a relevant manual for understanding and preserving the Croatian language.

Dimensions
20 x 13 cm
Pages
89
Publisher
Logos, Split, 1983.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

Two copies are available

Copy number 1

Condition:Used, excellent condition

Copy number 2

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

This popular reading edition brings a carefully abridged and adapted version of Cervantes' masterpiece - the first modern novel in world literature - translated by Iso Velikanović, one of the most beautiful and most widely read Croatian translations of Do

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.86
Bajke

Bajke

Oscar Wilde

In this edition of methodically processed reading material we find the following titles: The Happy Prince, The Nightingale and the Rose, and The Selfish Giant. Bilingual edition, with English text on the left and a parallel translation into Croatian on th

Profil International, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
13.32
Smogovci i strašni Bongo

Smogovci i strašni Bongo

Hrvoje Hitrec

In the novel, the cheerful Vragec family from Dubrava, Zagreb, faces new adventures. When the mysterious Bongo appears, the boys explore a series of comical and tense events, preserving kindness and togetherness.

August Cesarec, 1987.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.324.74
Šaljive narodne pripovijetke

Šaljive narodne pripovijetke

This popular reading edition of Zagrebačka stvarnosti brings a selection of the most entertaining and famous Croatian folk humorous stories - those that have been told by the hearth for centuries, and today are part of the required reading for elementary

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.86
Pripovijetke

Pripovijetke

Vjenceslav Novak

This edition brings four key stories by Vjenceslav Novak (1859–1905), one of the most important Croatian realists, known for his social sensitivity and depictions of urban poverty at the turn of the 19th and 20th centuries.

Zagrebačka stvarnost, 2001.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.36 - 7.32
Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić-Mažuranić

"Tales from Long Ago" is Ivana Brlić-Mažuranić's most famous work, translated into about forty languages. With them, Ivana Brlić-Mažuranić gained worldwide fame, was nominated twice for the Andersen Award, and has since been called the Croatian Andersen.

Naklada Uliks, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
16.38