Bijelo se pere na devedeset

Bijelo se pere na devedeset

Bronja Žakelj

Autobiografski roman Belo oprano devedeseto je potresna i dirljiva književna priča o suočavanju sa bolešću, prolaznošću i strahovima. To je i priča o ljubavi – između ćerke i majke, brata i sestre, unuka i bake, odrastanja devojčice i mladića...

Sa prvih stranica romana, u društvu devojke Bronje, prelazimo u sedamdesete i osamdesete godine prošlog veka, gde nas ona upoznaje sa svojom porodicom: obožavanom majkom Mitom, tatom Janezom, četiri godine mlađim bratom Rokom i Dadom. , baba po majčinoj strani. Ta mala zajednica živi u Ljubljani, gde su Bronjini i Rokovi ujaci i tetke takođe porodični prijatelji. Emocija koja vlada u ovom malom domaćinstvu je bliskost, posebno ona između naratorke Bronje i njene majke, kojoj je ovo delo i upućeno. Svetlo i razigrano doba detinjstva je zatišje pred olujom jer su se mračni oblaci smrti nadvili nad celu porodicu. Bronjin svet munjevitom brzinom potresa dijagnoza njene majke.

Kao četrnaestogodišnjakinja, Bronja se nalazi u centru vrtloga – dovoljno stara da shvati šta se dešava, ali nedovoljno stara da bi imala bilo kakav uticaj na situaciju. Belo pranje u devedesetoj je pronicljiv roman o iskustvu bolesti i gubitka, krhkosti međuljudskih odnosa, borbi za život, nadi i beznađu, strahu, patnji i potrazi za svetlom tačkom u mrklom mraku.

Belo pranje na devedeset je šokantno duhovit i inspirativan roman koji opisuje životnu priču naratora koji je odrastao 1970-ih i 1980-ih. Njen svijet iz djetinjstva čine porodica, emisija More i mornari, Gavrilović i prenos sarajevske Olimpijade. Ali dok govorimo o navedenom, autobiografski roman je pre svega priča o odrastanju, suočavanju sa gubitkom i bolešću, priča o pripitomljavanju straha i svega što ne želimo da vidimo dok se neminovno ne suočimo sa tim.

Naslov izvornika
Belo se pere na devetdeset
Prijevod
Anita Peti-Stanić
Urednik
Nada Brnardić
Naslovnica
Lucija Gudek
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
280
Nakladnik
Naklada Ljevak, Zagreb, 2020.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53355-433-4

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Ne zaljubljuj se u neznanca

Ne zaljubljuj se u neznanca

Harold Robbins

„Ne zaljubljuj se u stranca“ (1948), prvi roman Harolda Robinsa, prati Frenka Kejna, siroče iz siromašnog njujorškog naselja Hels Kičen. Odrastajući u katoličkom sirotištu, Frenk otkriva svoje jevrejsko poreklo, koje ga izoluje od okoline.

Znanje, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,98
Kolači, obmane, nonsensi

Kolači, obmane, nonsensi

Sava Damjanov
Filip Višnjić, 1989.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,99
Karmen

Karmen

Prosper Mérimée

Strastvena i zavodljiva priča o zlokobnim prijetnjama koje vrebaju ispod fasade civilizacije.

Minerva, 1984.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,99
Dnevnik sumraka

Dnevnik sumraka

Čedo Prica
Naprijed, 1965.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,99
Mirni Amerikanac

Mirni Amerikanac

Graham Greene

„Tihi Amerikanac“ (1955) smešten je u Vijetnam pedesetih godina 20. veka, tokom francuske kolonijalne borbe protiv pobunjenika. Kroz atmosferu Sajgona, Grin stvara napetu priču o ljubavi i političkim intrigama, sa snažnom kritikom Vijetnamskog rata i šire

Bratstvo-Jedinstvo, 1968.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,26
Odabrani romani - Odvjetnik u Lincolnu, Vjenčanje, Smrtno jednostavno, Dobra godina

Odabrani romani - Odvjetnik u Lincolnu, Vjenčanje, Smrtno jednostavno, Dobra godina

Reader' s Digest

4 romana u jednoj knjizi

Mozaik knjiga, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
11,9610,78 - 11,9811,96