Rime

Rime

Guido Cavalcanti

"Guido Cavalcanti nema nikakve krivice što je njegovo ime dospjelo u sjenu slavnijeg i značajnijeg imena Dantea Alighijerija, ali ima nemalo zasluga da se s njime redovito spominje." - Tonko Maroević

"Činjenica da je neraskidivo povezan s najvećim talijanskim pjesnikom svih vremena i najuglednijim autorom čitavog europskog srednjovjekovlja svakako ne znači diskvalifikaciju, to više što je Cavalcanti kao stariji i iskusniji izravno utjecao na Dantea i što se Dante u više navrata prema njegovu stvaralaštvu nužno odmjeravao." - Iz predgovora Tonka Maroevića

Prijevod
Mate Maras
Urednik
Kolja Mićević
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
112
Nakladnik
Glas, Banja Luka, 1986.
 
Latinica. Broširano s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Potpis prethodnog vlasnika
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Soneti i ostala poezija

Soneti i ostala poezija

William Shakespeare

Cjelokupna djela Vilijema Šekspira #18

Kultura, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,88
Voda ime

Voda ime

Radule Damjanović

“Ja i voda smo dio jedne velike vode. Ona je moje ime, a voda uvijek otiče prije mog imena…”

Književni klub ,,Vladimir Mijušković'', 1989.
Srpski. Ćirilica. Tvrde korice.
9,26
Zbrani čemer

Zbrani čemer

Stanko Kancijan
Zrinski, 1971.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,62
Noć

Noć

Oto Šolc

Zbirka poezije „Noć“ (1964.) Ota Šolca zauzima središnje mjesto u Šolcovu stvaralaštvu, povezujući njegovu ranu narativnu fazu s kasnijim reflektivnim radovima.

Zora, 1950.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,98 - 2,46
Dešifriranje vage

Dešifriranje vage

Ante Stamać

Zbirka pjesama Ante Stamaća u izdanju Studentskog centra Sveučilišta u Zagrebu. Prvo izdanje.

Razlog, 1972.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,997,49
Preko crvenog ni za živu glavu

Preko crvenog ni za živu glavu

Ivica Lučić

Jutromlat je njemu ime, znate što to znači. Na Slavonskom radiju lako ga je anći. Svako jutro kad je škola, točno u 22 možete ga slušati kako baljezga. Miješa kruške i jabuke sve u isti koš ali svi ga slušat vole uvijek još i još. Gluposti su njemu prve u

Svjetla grada, 2003.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,694,27