Komedija dell'Arte

Komedija dell'Arte

Višnja Machiedo

Komedija dell’Arte je značajan oblik kazališne umjetnosti koji se razvio u Italiji sredinom 16. stoljeća i brzo se proširio Europom, ostajući popularan sve do kasnog 18. stoljeća

Ovaj stil je poznat po svojim improviziranim predstavama, gdje su glumci koristili tipizirane likove poput Harlekina, Kapetana ili Pulcinela i improvizirali dijaloge na sceni, često koristeći maske i naglašene dijalekte ili strane jezike kako bi dodatno zabavili publiku.

Komedija dell’Arte je bila poznata kao “komedija koju izvode znalci” ili “komedija od zanata”, jer je riječ ‘arte’ u to vrijeme označavala umješnost ili zanat. Glumci su se specijalizirali za određene likove i zajedno dogovarali šale kako bi podilazili gledateljstvu, a tipični likovi klasične komedije XVI. stoljeća, poput pedanta, razmetljivog vojnika, prepredenog ili glupog sluge, ukrućuju se u tzv. maske.

Zanimljivo je da iako su predstave bile improvizirane, postojao je osnovni zaplet ili scenarij koji je glumcima služio kao vodilja. Ovaj oblik kazališta ostavio je dubok trag u svjetskoj kulturi, utječući na razvoj pantomime, lutkarskih igara, a kasnije i na filmske glumce poput Charlieja Chaplina

Prevod
Višnja Machiedo
Urednik
Slobodan Šnajder
Naslovnica
Mihajlo Arsovski
Dimenzije
22 x 13,5 cm
Broj strana
197
Izdavač
Centar za kulturnu djelatnost (Cekade), Zagreb, 1987.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
8-67-091043-8

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Osamnaest izazova svezak drugi

Osamnaest izazova svezak drugi

Višnja Machiedo

Francuski pjesnici 20. stoljeća

Ceres, 1996.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,504,13
Biserje - Antologija muslimanske književnosti

Biserje - Antologija muslimanske književnosti

Alija Isaković

Biserje je antologija koju je uredio istaknuti bošnjačko-muslimanski pisac Alija Isaković, koja, pored nespornog literarnog značaja, ima i poseban značaj za emancipaciju bošnjačke nacionalne samosvijesti.

Otokar Keršovani, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
21,36
Mavro Vetranović

Mavro Vetranović

Dubravka Brezak-Stamać
Erasmus, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
0,99
Vučistrah i Dubrovačka tragikomedija

Vučistrah i Dubrovačka tragikomedija

Slobodan P. Novak
Književni krug, 1979.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
19,9915,99
Hiljadu lotosa

Hiljadu lotosa

Vesna Krmpotić

Antologija indijskih književnosti od najstarijih vremena do 17. stoljeća

Nolit, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
8,24
Iz duhovne lirike: Prijevodi

Iz duhovne lirike: Prijevodi

Milan Pavelić

Zbirka predstavlja antologiju svetske duhovne poezije u prevodu jezuite Milana Pavelića i obuhvata prevode pesama sa raznih jezika, kao što su italijanski, španski, francuski, nemački, flamanski, poljski, češki i ruski.

Matica hrvatska, 1937.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,64