Svjetska knjižnica, Sv. 3.
Antikvitet
Unikat
Retka knjiga

Svjetska knjižnica, Sv. 3.

Fjodor M. Dostojevski, Henryk Sienkiewicz

Svetska biblioteka, tom 3, koju je priredio i objavio Iso Velikanović, sadrži odlomke iz dela „Braća Karamazovi“ F. M. Dostojevskog i „Bez dogme“ H. Sjenkeviča. Namenjena je za samostalno povezivanje pojedinačnih dela.

Svetska biblioteka je bila jedno od najvažnijih izdanja prevoda svetske književnosti na hrvatski jezik na početku 20. veka. Izdavač i glavni urednik bio je Iso Velikanović (1869–1940), plodan prevodilac, pisac i kulturni aktivista. Prvi tomovi su objavljeni 1903. godine u Sremskoj Mitrovici.

Tom 3 iz 1903. godine karakterističan je po konceptu izdanja: svako delo (tj. veći odlomak) je štampano tako da se može samostalno povezati kao posebna knjižica. U ovom tomu objavljeni su prevodi na stranicama 97–144:

  • Fjodor Mihailovič Dostojevski – odlomak iz romana Braća Karamazovi
  • Henrik Sjenkjevič – odlomak iz romana Bez dogme (Bez dogmatu)

Ovaj način objavljivanja je omogućavao čitaocima da tokom vremena sakupljaju cele romane ili veće celine iz različitih tomova i povezuju ih u posebne knjige. Ovo je bio praktičan i ekonomičan metod popularizacije svetske književnosti među hrvatskom publikom.

Svetska biblioteka je imala veliki kulturni značaj jer je u vreme kada je hrvatska književnost još uvek tražila svoje mesto u austrougarskom kontekstu, donela savremene evropske i ruske autore (Dostojevskog, Tolstoja, Sjenkjeviča, Ibzena itd.) u kvalitetnim prevodima. Velikanovićev prevodilački rad se smatra pionirskim u uvođenju ruske književnosti u hrvatsku kulturu.

Izdanje je objavljeno u manjem formatu, po pristupačnoj ceni, namenjeno široj publici – nastavnicima, studentima, građanima i intelektualcima. Predstavljalo je važan korak u demokratizaciji visoke književnosti i obogaćivanju hrvatskog književnog jezika.

Danas su primerci Svetske biblioteke bibliografska retkost, posebno rani tomovi iz 1903. godine. Oni svedoče o entuzijazmu hrvatske inteligencije na početku 20. veka da prati evropske književne tokove uprkos političkim i materijalnim teškoćama.

Prevod
Iso Velikanović
Urednik
Iso Velikanović
Dimenzije
20 x 14 cm
Broj strana
96
Izdavač
Vlastita naklada, Mitrovica, 1903.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje korica
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zločin i kazna

Zločin i kazna

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

„Zločin i kazna“ je roman ruskog pisca Fjodora Mihailoviča Dostojevskog, objavljen 1866. godine u časopisu „Ruski glasnik“. Smatra se jednim od najvećih dela ruske književnosti. Radnja se odvija u Sankt Peterburgu sredinom 1860-ih.

Rad, 1988.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
7,60
Ujakov san / Poniženi i uvrijeđeni

Ujakov san / Poniženi i uvrijeđeni

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Oba dela odražavaju ranu fazu Dostojevskog, sa fokusom na društvenu kritiku, psihološku analizu i moralne dileme, nagoveštavajući teme njegovih kasnijih remek-dela.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,24 - 13,26
Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Fjodor M. Dostojevski

Sva dela objavljena u ovoj knjizi odražavaju Dostojevskog sposobnost da razotkrije ljudske slabosti, društvene mane i moralne dileme kroz humor, satiru i psihološku dubinu, često sa univerzalnim temama koje i danas odjekuju.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,75
Nos

Nos

Zyr Vukelić

Satirični časopis „Br.“ (broj 1, 10. maj 1917) autorke Žire Vukelić ismeva svakodnevni ratni život i domaće sujete: kratke, oštre skečeve o politici, novinarstvu i „ugledu“, napisane usred Prvog svetskog rata.

Hrvatska tiskara, 1917.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
24,32
Hrvatsko kolo, svezak XIII.

Hrvatsko kolo, svezak XIII.

Hrvatsko kolo, svezak KSIII. iz 1932. godine, koju su uređivali Branimir Livadić i Milovan Gavaci, vredna je publikacija Matice hrvatske koja obuhvata raznovrsne književne, naučne i kulturne priloge.

Matica hrvatska, 1932.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,74