Svjetska knjižnica, Sv. 3.
Antikvitet
Unikat
Rijetka knjiga

Svjetska knjižnica, Sv. 3.

Fjodor M. Dostojevski, Henryk Sienkiewicz

Svjetska knjižnica, sveska 3., urednik i izdavač Iso Velikanović, sadrži odlomke iz Braće Karamazovih F. M. Dostojevskog i Bez dogme H. Sienkiewicza. Dizajnirana za samostalno uvezivanje pojedinih djela.

Svjetska knjižnica bila je jedna od najvažnijih edicija prijevoda svjetske književnosti na hrvatski jezik početkom 20. stoljeća. Izdavač i glavni urednik bio je Iso Velikanović (1869.–1940.), plodni prevoditelj, književnik i kulturni djelatnik. Prve sveske izašle su 1903. godine u Sremskoj Mitrovici.

Sveska 3. iz 1903. godine karakteristična je po konceptu edicije: svako djelo (tj. veći odlomak) tiskano je tako da se može samostalno uvezati kao zasebna knjižica. U ovoj svesci objavljeni su prijevodi na stranicama 97–144:

  • Fjodor Mihajlovič Dostojevski – odlomak iz romana Braća Karamazovi
  • Henryk Sienkiewicz – odlomak iz romana Bez dogme (Bez dogmatu)

Ovakav način izdavanja omogućavao je čitateljima da s vremenom skupe cijele romane ili veće cjeline iz različitih svezaka i uvežu ih u zasebne knjige. To je bila praktična i ekonomična metoda popularizacije svjetske književnosti među hrvatskom publikom.

Svjetska knjižnica imala je veliki kulturni značaj jer je u vrijeme kada je hrvatska književnost još uvijek tražila svoje mjesto u austro-ugarskom kontekstu donosila suvremene europske i ruske autore (Dostojevski, Tolstoj, Sienkiewicz, Ibsen i dr.) u kvalitetnim prijevodima. Velikanovićev prevodilački rad smatra se pionirskim za uvođenje ruske književnosti u hrvatsku kulturu.

Edicija je izlazila u manjem formatu, pristupačne cijene, namijenjena široj publici – učiteljima, đacima, građanstvu i intelektualcima. Predstavljala je važan korak u demokratizaciji visoke književnosti i obogaćivanju hrvatskog književnog jezika.

Danas su primjerci Svjetske knjižnice bibliografska rijetkost, posebno rane sveske iz 1903. godine. Svjedoče o entuzijazmu hrvatske inteligencije početkom 20. stoljeća da prati europske književne tokove unatoč političkim i materijalnim teškoćama.

Prijevod
Iso Velikanović
Urednik
Iso Velikanović
Dimenzije
20 x 14 cm
Broj strana
96
Nakladnik
Vlastita naklada, Mitrovica, 1903.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje korica
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zločin i kazna

Zločin i kazna

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Zločin i kazna je roman ruskog pisca Fjodora Mihajloviča Dostojevskog izdan 1866. godine u časopisu Ruski vjesnik. Smatra se jednim od najvećih djela ruske književnosti. Radnja je smještena u Sankt-Peterburgu sredinom šezdesetih godina 19. stoljeća.

Rad, 1988.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
7,60
Ujakov san / Poniženi i uvrijeđeni

Ujakov san / Poniženi i uvrijeđeni

Fjodor Mihajlovič Dostojevski

Oba djela odražavaju Dostojevskijevu ranu fazu, s fokusom na društvenu kritiku, psihološku analizu i moralne dileme, najavljujući teme njegovih kasnijih remek-djela.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,24 - 13,26
Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Svinjarija / Krokodil / Kockar / Vječiti muž

Fjodor M. Dostojevski

Sva djela objavljena u ovom svesku odražavaju sposobnost Dostojevskog da kroz humor, satiru i psihološku dubinu razotkrije ljudske slabosti, društvene mane i moralne dileme, često s univerzalnim temama koje odjekuju i danas.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,75
Republika 1955/11-12

Republika 1955/11-12

Časopis za književnost i umjetnost

Republika, 1955.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,80
Republika 1954/10

Republika 1954/10

Časopis za književnost i umjetnost

Republika, 1954.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,80
Republika 1997/7-8

Republika 1997/7-8

Društvo hrvatskih književnika, 1997.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,98