A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima

A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima

Jack Kerouac, William S. Burroughs

A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima su privlačno štivo brzog tempa. To je i umjetničko djelo bez premca, legendaran roman koji su u osvit bitničkog pokreta napisala dvojica iznimno utjecajnih pisaca.

Dana 14. kolovoza 1944. godine, Lucien Carr, prijatelj Williama S. Burroughsa iz St. Louisa, izviđačkim nožem ubo je čovjeka koji se zvao David Kammerer i njegovo tijelo bacio u rijeku Hudson. Osam je godina Kammerer salijetao mladog Carra, ali te noći nešto se dogodilo: ili je Carru konačno prekipjelo, ili se morao braniti.

Sutradan je Carr, odjeće umrljane krvlju, pošao od svojih prijatelja Billa Burroughsa i Jacka Kerouaca zatražiti pomoć. Time ih je uvukao u zločin. Nekoliko mjeseci kasnije, oni su se upleli u zločin na drukčiji način.

Nešto u tom ubojstvu opčinilo je bitnike, napose Kerouaca i Burroughsa, koji su odlučili zajedno raditi na romanu o događajima koji su se zbili prethodnog ljeta. U to vrijeme obojica autora bili su nepoznati, tek su se nadali da će napisati nešto zapaženo. Naizmjenično pripovijedajući svoja poglavlja, sklopili su tvrdo kuhanu priču o boemskom New Yorku u vrijeme Drugog svjetskog rata, krcatu drogama i umjetnošću, opsesijama i nasiljem, s prizorima i likovima koje su prenijeli iz vlastitih života.

Svoj rukopis naslovljen "A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima" - naslovljen po apsurdnoj rečenici iz radijskih vijesti o požaru u cirkusu - ponudili su izdavačima, ali odbijen je i odbačen u ladicu, gdje je desetljećima ležao. Konačno objavljen 2008. godine, nakon dugo vremena.

"A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima" (And the Hippos Were Boiled in Their Tank) pripovijeda o Ramsayu Allenu i objektu njegove fiksacije: karizmatskom, mladom idealistu Phillipu Tourianu. Phillip je s društvom pio i sanjario po barovima i stanovima West Villagea, sve dok sa svojim prijateljem Mikeom Rykom (Kerouacov narator) nije skovao plan da se ukrcaju na trgovački brod. Uskočit će na liniju za Francusku, pobjeći s broda i potom se preko bojišnice probiti do Pariza.

Naslov originala
And the Hippos Were Boiled in Their Tank
Prevod
Miloš Ðurđević
Urednik
Marinko Koščec
Naslovnica
Andrea Knapić
Dimenzije
23 x 13 cm
Broj strana
141
Izdavač
SysPrint, Zagreb, 2010.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53232-303-0

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Igra oko smrti

Igra oko smrti

Marijan Matković
Globus, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,99
Katarina Velika

Katarina Velika

Daria Olivier

„Katarina Velika“ (1962) Darija Olivijea je prikaz života i vladavine Katarine II, ruske carice (1729–1796). Delo slavi njenu snagu i viziju, ali takođe otkriva lične žrtve koje su stajale iza njenog uspona, čineći ga fascinantnim portretom moći i stras

Progres, 1966.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
1,00 - 4,99
Pod tuđim uticajem

Pod tuđim uticajem

Jane Austen
Minerva, 1958.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,98
Vrtlog

Vrtlog

Kole Čašule
Narodna knjiga, 1975.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,50
Most na reci Kvaj

Most na reci Kvaj

Pierre Boulle
Minerva, 1959.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
3,50
Bio jednom jedan čovek

Bio jednom jedan čovek

Vladimir Jovičić
Narodna knjiga, 1984.
Srpski. Latinica. Broširano s omotom.
6,99