Šagrinska koža

Šagrinska koža

Honore de Balzac
de Balzac

Šagrinska koža je roman francuskog romanopisca i dramatičara Honoréa de Balzaca iz 1831. godine. Smješten u Pariz ranog 19. stoljeća, priča priču o mladiću koji pronalazi čarobni komad šagrena koji ispunjava svaku njegovu želju.

Romantična komponenta Balzacove ličnosti došla je do svog punog izražaja u čitavom nizu djela, koja je sam Balzac svrstao među "filozofske priče": u svima je njima jako naglašena fantastičnost i misticizam, za koji je većina kritičara nalazila uzor u Hoffmannu. Godine 1830., izlazi Balzacov L'Élixir de longue vie, koji i po koncepciji i po naslovu podsjeća na Hoffmannov "životni eliksir". Godinu dana kasnije objavljuje "Šarginsku kožu", koja podsjeća na Hoffmannove "Phantasienstücke", samo s tom razlikom što Balzaca vode filozofske i moralne tendencije, kojih kod Hoffmanna nema. "Šagrinska koža" izvrsno pokazuje kako Balzac vješto spaja fantastičnost s realističnom točnošću u opisivanju.

U "Šagrinskoj koži" Balzac je izvrsno prikazao i opisao strast u svim njenim detaljima i izrazio moralnu tezu da preveliko udovoljavanje strastima neminovno uništava čovjeka. Raphael de Valentin prokartao je sav svoj imutak, koji mu je bio dostatan da bez neprilika završi školovanje. Tako se našao u bezizlaznoj bijedi, iz koje hoće da se izbavi samoubojstvom. Na sreću, kod nekog se staretinara na obali Seine - u kojoj je htio da se ubije - dokopa čudesne šagrinske kože, koja ima svojstvo da svom vlasniku ispunjava svaku želju. Jedina joj je mana- što se pritom smanjuje, a kad se sasvim smanji, kad je nestane, onda je došao kraj životu njenog vlasnika. Raphael, oslobođen bijede, ponovo se baca u naručaj strastima. Ali ne za dugo: svaki ga pogled na šagrinsku kožu, koja s naočigled smanjuje, upozorava da mu se približava kraj. Ta ga misao konačno natjera u očaj, a očaj u bolest - iz koje ga ne mogu spasiti ni najbolji liječnici. Tako mu žalja za ispunjavanjem vlastitih strasti na kraju donosi smrt.

Naslov izvornika
La Peau de chagrin
Prijevod
Iva Adum
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
292
Nakladnik
Naprijed, Zagreb, 1958.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tri pripovijetke

Tri pripovijetke

de Balzac
Honore de Balzac
Matica hrvatska, 1946.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,46
Eugenija Grande / Muzej starina

Eugenija Grande / Muzej starina

de Balzac
Honore de Balzac

Roman Evgenija Grande je priča koja prati glavnu junakinju od njene mladosti, pa do konca života.

Svjetlost, 1963.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,48
Ljudska komedija 6 - Slike iz pariskog života: Rođak Pons / Banka Nucingen / Glumili su i nehotice / Ferragus / Sarrasine / Jedan poslovan čovjek / Pierre Grassou / Facino Cane / Jedan kralj bohema / Gaudissart II

Ljudska komedija 6 - Slike iz pariskog života: Rođak Pons / Banka Nucingen / Glumili su i nehotice / Ferragus / Sarrasine / Jedan poslovan čovjek / Pierre Grassou / Facino Cane / Jedan kralj bohema / Gaudissart II

de Balzac
Honore de Balzac

Šesta knjiga Odabranih djela Honore de Balzaca.

Otokar Keršovani, 1961.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,32
Justine ili nedaće kreposti

Justine ili nedaće kreposti

Markiz Donatien de Sade

Justine ili nedaće kreposti, djelo kontroverznog Markiza de Sadea po kojem je mučenje radi seksualnog užitka i dobilo ime.

Znanje, 1971.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
11,72
Oproštajni udarac

Oproštajni udarac

Yourcenar
Marguerite Yourcenar

Kratki roman velike spisateljice Oproštajni udarac je jedno od onih velikih djela u kojima konciznost iskaza i kratkoća forme emaniraju punoću teksta i pasionantnost njegovih značenja.

Svjetlost, 1987.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,56