
Bijedni ljudi
Bijedni ljudi prvi je roman Fjodora M. Dostojevskog. Kroz pisma siromašnog činovnika Makara Devuškina i Varvare Dobroselove prikazuje život ljudi na društvenoj margini, njihovu osamljenost, siromaštvo i borbu za očuvanje dostojanstva.
Prvi prijevod Bijednih ljudi F. M. Dostojevskog na hrvatski jezik. Roman je preveo Milan Bogdanović, književnik, kritičar i prevoditelj koji je u to vrijeme sudjelovao u približavanju ruske književnosti južnoslavenskim čitateljima.
Roman je oblikovan kao prepiska između skromnog činovnika Makara Devuškina i mlade Varvare Dobroselove. Njihova pisma otkrivaju težak svakodnevni život obilježen siromaštvom, društvenom nesigurnošću i osjećajem poniženja. Unatoč oskudici, likovi nastoje sačuvati međusobnu privrženost, suosjećanje i osobno dostojanstvo.
U djelu se već pojavljuju teme koje će obilježiti cjelokupno Dostojevskijevo stvaralaštvo: mali čovjek, društvena nepravda, moralne dvojbe i psihološka složenost pojedinca. Autor s mnogo razumijevanja prikazuje unutarnji svijet svojih junaka, naglašavajući njihove osjećaje, strahove i potrebu za ljudskim priznanjem.
Danas se Bijedni ljudi smatraju važnim početkom Dostojevskijeva književnog puta i jednim od ključnih djela ruskoga realizma, a zagrebačko izdanje iz 1919. vrijednim je primjerom ranoga recepcijskog odjeka njegove književnosti u hrvatskoj kulturi.
Jedan primjerak je u ponudi
- Oštećen hrbat
- Mrlje na listovima
- Mrlje na koricama





