Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Konrad Dietzfelbinger

Detaljna analiza Kafkinih aforizama iz zbirke Razmišljanja o grehu, patnji, nadi i pravom putu. Studija istražuje Kafkinu duhovnu dimenziju, ističući ga kao ezoteričara koji izražava univerzalne istine o ljudskom postojanju kroz svoje aforizme.

Dicfelbinger tumači Kafkine aforizme kao svedočanstva o unutrašnjoj borbi između prolaznog i večnog, između čovekove svakodnevice i duhovne stvarnosti. Autor tvrdi da Kafka nije samo pisac apsurda ili egzistencijalne anksioznosti, već da njegovo delo odražava potragu za „Neuništivim“ - duhovnom stvarnošću koja prevazilazi svakodnevicu.

Kroz analizu aforizama, Dicfelbinger pokazuje kako Kafka koristi paradokse i simboliku da izrazi duboke istine o ljudskoj prirodi, grehu, nadi i pravom putu. Aforizmi su prikazani kao „zgrušane igre psihičkih sila“, izazvane misterijom postojanja, i kao putokaze ka dubljem razumevanju sebe i sveta.

Kafkina tajna pruža čitaocima uvid u duhovnu dimenziju Kafkinog dela, pozivajući na introspektivno čitanje koje prevazilazi površno razumevanje. Ova knjiga je značajan doprinos proučavanju Kafkine filozofije i duhovnosti, otkrivajući slojeve značenja koji često ostaju skriveni.

„Pravi put ide po zategnutom konopcu koji nije zategnut visoko iznad, već direktno iznad zemlje. Čini se da je više namenjen spoticanju nego hodanju. Glavne ljudske greške su nestrpljenje, prerano prekidanje metodičkog, prividnog zatvaranja prividne stvari. Teoretski, postoji savršena mogućnost sreće: verovati u Neuništivo u sebi, a ne težiti ka njemu. Sama naša koncepcija Sudnjeg dana je razlog da ga tako nazovemo, ali je u suštini sud preko svake mere.

Kafkini aforizmi su izraz njegovih misli o grehu, zlu, sreći, patnji, nadi, pravom putu, čoveku i svetu uopšte. Autor teksta daje tumačenje svakog aforizma, verujući da se kroz njih može tumačiti život i delo velikog pesnika.“

Original title
Kafkas geheimnis
Translation
Stjepan Novosel
Editor
Ivan Martinčić
Illustrations
Zlata Vucelić
Graphics design
Zlata Vucelić
Dimensions
20 x 13 cm
Pages
206
Publisher
Globus, Zagreb, 1993.
 
Distribution: 1,500 copies
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Tradicija, jezik, pripovijedanje

Tradicija, jezik, pripovijedanje

Medve A. Zoltan

Teorijski i povijesni pregled suvremene mađarske književnosti (kratke) proze od druge trećine dvadesetog stoljeća do početka dvadeset i prvog stoljeća.

Matica hrvatska, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.99
Književnici dvadesetoga stoljeća

Književnici dvadesetoga stoljeća

Ivan Krtalić, Petar Prpić

Izbor književnokritičkih tekstova

Školska knjiga, 1981.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.68
Razgovor neugodni naroda književnoga

Razgovor neugodni naroda književnoga

Zvonimir Kulundžić
Vlastita naklada, 1952.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
7.355.88
Književno-kritički članci

Književno-kritički članci

V. G. Bjelinski
Kultura, 1948.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
2.98
Razgovori s Markom

Razgovori s Markom

Almin Kaplan
Buybook, 2022.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
13.42
Japanska haiku poezija - i njen kulturnopovijesni okvir

Japanska haiku poezija - i njen kulturnopovijesni okvir

Vladimir Devidé

Das Buch des kroatischen Mathematikers, Japanologen und Schriftstellers Vladimir Devidé ist ein Klassiker, der die Leser in die Welt des Haiku einführt. Devidé erforscht die Geschichte, Ästhetik und spirituelle Essenz des Haiku und verbindet es mit der ja

Cankarjeva založba, 1985.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
17.56