Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Mato Batorović

A traditional Croatian folk song from Slavonia, part of the rich heritage of folk Christmas carols. The song, known for its simple but heartfelt melody and lyrics, celebrates the birth of Jesus Christ. Reprinted from the MH Vinkovci yearbook, no. 16, 1998

The text is written in the Chakavian dialect, marked by picturesque expressions and folk spirit, and is often performed to the accompaniment of traditional instruments such as the flute and bagpipes.

The song begins with a depiction of a farm near Bethlehem, where shepherds tend sheep and invite others to come to the stable where the Savior was born. The lyrics emphasize togetherness, joy, and the sharing of simple gifts such as cheese, cream, sherbet, and pork shoulder, which symbolize modesty and hospitality. The song mentions Mary and Joseph watching over the baby Jesus, celebrating the joy of Christmas with singing and music. The motif of togetherness and celebration runs through the lyrics, where the entire village joins in the celebration, and the music reaches everyone.

The significance of the song lies in its role in preserving Croatian folklore tradition, especially Slavonian, where Christmas carols are sung during Advent and Christmas in churches, homes, and at folk gatherings. According to sources, such as the Croatian Song blog, the song is part of the intangible cultural heritage, revived by the work of ethno-artists such as Dunja Knebl and the Lado ensemble. Its simplicity and warmth make it a favorite among singers and listeners, and the lyrics reflect the spirit of folk piety and the joy of Christmas.

Dimensions
20 x 14 cm
Publisher
MH Vinkovci, Vinkovci, 1999.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Nema slonova u Meksiku

Nema slonova u Meksiku

Zoran Pilić

These stories will make us laugh, but also imperceptibly take us to the other, dark side...

Fraktura, 2014.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
6.98
Rudnik čvaraka

Rudnik čvaraka

Tomislav Šovagović

The debut work of Croatian writer Tomislav Šovagović, awarded the Josip and Ivan Kozarac Award in 2012, is a dedication to Slavonia – the region of his childhood that the author, born in Dalmatia, observes with foreign but tender eyes.

Mozaik knjiga, 20112.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
11.56
Liga ribara

Liga ribara

Marija Andrijašević

The League of Fishermen brings together everything that makes us read Marija Andrijašević: complex characters, flexible and sumptuous language, convincing dialogues and stories that will hook you with discreet humor.

Oceanmore, 2024.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
11.98
Tirena

Tirena

Marin Držić

Pastoral drama (comedy) in five acts, written in double-rhymed twelve-line stanzas (with eight-line stanzas in the lyrical parts), the oldest preserved play by Držić (premiered in 1548 in Dubrovnik, printed in 1551 in Venice).

Matica hrvatska, 1948.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.36
Savršen otok: mala kronika jednog obiteljskog ljetovanja

Savršen otok: mala kronika jednog obiteljskog ljetovanja

Sanja Lovrenčić

The Perfect Island is written as a chronicle of a summer vacation. Family harmony comes to the fore in the challenges of unfamiliar surroundings, encounters with new people, and mutual conversations.

Kašmir Promet, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
5.32
Božanski pastir

Božanski pastir

Nikola Šop

The book contains a selection of Šop's poetry and prose, the play The Eternal Prelude, Šop's letters to Dragutin Tadijanović, and memories of his acquaintance with Francis Jammes. The selection was compiled and the foreword written by Branimir Donat.

Mozaik knjiga, 1997.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
18.56