Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Mato Batorović

Ein traditionelles kroatisches Volkslied aus Slawonien, Teil des reichen Erbes volkstümlicher Weihnachtslieder. Das Lied, bekannt für seine einfache, aber gefühlvolle Melodie und seinen Text, feiert die Geburt Jesu Christi. Nachdruck aus dem MH Vinkovci-J

Der Text ist im Čakavischen Dialekt verfasst, der von malerischen Ausdrücken und volkstümlichem Geist geprägt ist, und wird oft mit traditionellen Instrumenten wie Flöte und Dudelsack vorgetragen.

Das Lied beginnt mit der Beschreibung eines Bauernhofs in der Nähe von Bethlehem, wo Hirten Schafe hüten und andere zum Stall einladen, in dem der Erlöser geboren wurde. Der Text betont Zusammengehörigkeit, Freude und das Teilen einfacher Geschenke wie Käse, Sahne, Sorbet und Schweineschulter, die Bescheidenheit und Gastfreundschaft symbolisieren. Das Lied erwähnt Maria und Josef, die über das Jesuskind wachen und die Weihnachtsfreude mit Gesang und Musik feiern. Das Motiv der Zusammengehörigkeit und des Feierns zieht sich durch den Text. Das ganze Dorf feiert mit, und die Musik erreicht alle.

Die Bedeutung des Liedes liegt in seiner Rolle bei der Bewahrung der kroatischen Folkloretradition, insbesondere der slawonischen, wo Weihnachtslieder in der Advents- und Weihnachtszeit in Kirchen, Häusern und bei Volksfesten gesungen werden. Quellen wie dem Blog „Croatian Song“ zufolge gehört das Lied zum immateriellen Kulturerbe und wurde durch die Arbeit von Ethnokünstlern wie Dunja Knebl und dem Ensemble Lado wiederbelebt. Seine Einfachheit und Wärme machen es zu einem Favoriten unter Sängern und Zuhörern, und der Text spiegelt den Geist der Volksfrömmigkeit und die Freude an Weihnachten wider.

Maße
20 x 14 cm
Verlag
MH Vinkovci, Vinkovci, 1999.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Sv.Ivan Kapistran u hrvatskoj knjizi - Povijesnoj i hagiografskoj

Sv.Ivan Kapistran u hrvatskoj knjizi - Povijesnoj i hagiografskoj

Mato Batorović
Franjevački samostan, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,88
Djela Augusta Šenoe - Kletva 1 dio

Djela Augusta Šenoe - Kletva 1 dio

August Šenoa

August Šenoa begann 1880 mit der Veröffentlichung seines umfangreichen historischen Romans in Narodne novine. Der Tod hinderte Šena daran, dieses Werk zu vollenden. Basierend auf seinen Schriften wurde der Roman von Josip Eugen Tomić fortgeführt und vervo

Globus, 1978.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,98
Ukleta Ćuprija

Ukleta Ćuprija

Žika Gavrilović
NIŠRO Oslobođenje, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
3,99
Smotana vizija spandale

Smotana vizija spandale

Silvija Abramović
Matica Hrvatska, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,50
Moj kućni mandarin

Moj kućni mandarin

Milorad Stojević
Ceres, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,50
Damjanovo jezero: bajke

Damjanovo jezero: bajke

Anto Gardaš

U osam priča — uključujući „Bronzani kotao“, „Čudo na kamenom brdu“, „Ledendvor“, „Lahorku“, „Kraljicu Feličitu“, „Zelenkovu Njisku“ i, naravno, „Damjanovo jezero“ — Gardaš nas vodi kroz svet u kome se svakodnevica spaja sa magijom.

Znanje, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,525,22