Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Mato Batorović

A traditional Croatian folk song from Slavonia, part of the rich heritage of folk Christmas carols. The song, known for its simple but heartfelt melody and lyrics, celebrates the birth of Jesus Christ. Reprinted from the MH Vinkovci yearbook, no. 16, 1998

The text is written in the Chakavian dialect, marked by picturesque expressions and folk spirit, and is often performed to the accompaniment of traditional instruments such as the flute and bagpipes.

The song begins with a depiction of a farm near Bethlehem, where shepherds tend sheep and invite others to come to the stable where the Savior was born. The lyrics emphasize togetherness, joy, and the sharing of simple gifts such as cheese, cream, sherbet, and pork shoulder, which symbolize modesty and hospitality. The song mentions Mary and Joseph watching over the baby Jesus, celebrating the joy of Christmas with singing and music. The motif of togetherness and celebration runs through the lyrics, where the entire village joins in the celebration, and the music reaches everyone.

The significance of the song lies in its role in preserving Croatian folklore tradition, especially Slavonian, where Christmas carols are sung during Advent and Christmas in churches, homes, and at folk gatherings. According to sources, such as the Croatian Song blog, the song is part of the intangible cultural heritage, revived by the work of ethno-artists such as Dunja Knebl and the Lado ensemble. Its simplicity and warmth make it a favorite among singers and listeners, and the lyrics reflect the spirit of folk piety and the joy of Christmas.

Dimenzije
20 x 14 cm
Nakladnik
MH Vinkovci, Vinkovci, 1999.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Mrka kapa

Mrka kapa

Aristid Teofanović

Mrka kapa je knjiga kratke proze pisana pod pseudonimom Aristid Teofanović, koji koristi Slobodan Blagojević. Blagojević je poznat i po heteronimu Anhel Antonić (poezija) te drugim djelima pod pravim imenom.

Feral Tribune, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,36
Tirena

Tirena

Marin Držić

Pastoralna drama (komedija) u pet činova, pisana dvostruko rimovanim dvanaestercima (s osmercima u lirskim dijelovima), najstarija sačuvana Držićeva drama (praizvedba 1548. u Dubrovniku, tiskana 1551. u Veneciji).

Matica hrvatska, 1948.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,36
Tigris / Tigar

Tigris / Tigar

Tomislav Marijan Bilosnić

Dvojezično mađarsko-hrvatsko izdanje zbirke pjesama "Tigar", predstavlja izbor iz opsežnog ciklusa od oko 150–200 pjesama o tigru – simbolu snage, slobode, divljine, kozmosa, podsvjesnog i povratka iskonu.

Magyar Napló, 2023.
Mađarski. Latinica. Broširano.
5,384,04
Tajna Krvavog mosta

Tajna Krvavog mosta

Marija Jurić Zagorka

„Tajna Krvavog mosta“ (1912.) prvi je roman slavnog ciklusa „Grička vještica“ (ukupno sedam svezaka). Objavljen 1912. godine u nastavcima u „Malim novinama“, postao je trenutni hit i temelj popularne hrvatske povijesno-pustolovne proze.

August Cesarec, 1981.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,56
Skandal na simpoziju

Skandal na simpoziju

Pavao Pavličić
Logos, 1985.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,72 - 4,98
Malo prije svega odavno smo

Malo prije svega odavno smo

Goran Rem

Malo prije svega odavno smo je jedanaesta zbirka poezije Gorana Rema (r. 1958., Osijek), pjesnika, esejista, književnog povjesničara i pripadnika kvorumaške generacije u hrvatskoj književnosti.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
12,34