Životinjska farma
Rare book

Životinjska farma

George Orwell

„Životinjska farma“ je kratki satirični distopijski roman britanskog pisca Džordža Orvela (Erik Artur Bler), jedno od najuticajnijih dela 20. veka. Orvel koristi jednostavan, bajkoviti stil da kritikuje totalitarizam i korupciju u vladi.

U alegorijskom romanu Džordža Orvela Životinjska farma (1945), životinje na Manor Farmi se bune protiv čoveka i proteruju farmera Džounsa. One uspostavljaju ravnopravno društvo pod motom „Sve životinje su jednake“. Svinja Napoleon preuzima vlast, menja pravila i pretvara farmu u diktaturu, gde su „Sve životinje jednake, ali neke su jednakije“.

Radnja je alegorija Oktobarske revolucije i uspona staljinizma u SSSR-u. Životinje na engleskoj farmi Manor Farm, predvođene starom krmačom Majorom (simbolom Marksa/Lenjina), bune se protiv okrutnog farmera Džounsa (carizma). Nakon revolucije, farma postaje Životinjska farma, a sedam zapovesti animalizma („Sve životinje su jednake“, „Sve što hoda na dve noge je neprijatelj“ itd.) postaju osnova novog društva.

Dve kobile – Snoubol (Trocki) i Napoleon (Staljin) – bore se za vođstvo. Napoleon, uz pomoć pasa (tajna policija), proteruje Snoubola i preuzima apsolutnu vlast. On postepeno menja naređenja (npr. „Životinje ne smeju da spavaju u krevetu“ → „bez čaršava“), živi luksuzno, trguje sa ljudima i potpuno izdaje ideale revolucije. U završnoj sceni, životinje više ne razlikuju svinje od ljudi - diktatura je potpuna.

Knjigu je odbilo nekoliko izdavača zbog kritike SSSR-a tokom Drugog svetskog rata, ali je postala klasik antistaljinističke književnosti. Bila je popularna u posleratnoj Jugoslaviji, često tumačena kao kritika staljinizma i birokratskog socijalizma. Danas se čita kao univerzalna parabola o moći, propagandi i izdaji idealizma. Jedno od najvažnijih dela političke satire, uz 1984.

Original title
Animal Farm: A Fairy Story
Translation
Vladimir Roksandić
Editor
Zdravko Židovec
Graphics design
Nenad Dogan
Dimensions
19 x 12 cm
Pages
109
Publisher
August Cesarec, Zagreb, 1985.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Lucky Jim

Lucky Jim

Kingsley Amis

Regarded by many as the finest, and funniest, comic novel of the twentieth century, Lucky Jim remains as trenchant, withering, and eloquently misanthropic as when it first scandalized readers back in 1954.

Penguin Books Ltd, 1969.
English. Latin alphabet. Paperback.
5.45
Osječka pričaonica

Osječka pričaonica

Ljerka Antonić
Glas Slavonije, 1995.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.98
Humoreske

Humoreske

Jaroslav Hašek

The collection "Humoreske" presents a vivid, humorous and critical cross-section of Hašek's short prose.

Kultura, 1954.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.98
Clochemerle Babilon: Svezak drugi

Clochemerle Babilon: Svezak drugi

Gabriel Chevallier
Zora, 1967.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
3.72
Žene, bajke, kraljice

Žene, bajke, kraljice

Nada Gašić, Julijana Adamović, Nataša Govedić, Vera Vujović, Lada Žigo, Jadranka Pintarić, Jadran...

Žene, bajke, kraljice – prva je u nizu zbirki priča namenjenih odrasloj publici u kojoj je devet hrvatskih književnica odlučilo da da glas ženskim likovima iz bajki.

Kreativna mreža, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.987.98
Ljepuškasta djeca

Ljepuškasta djeca

Jiří Šotola

Roman „Lepuškasta deca“ prikazuje svet adolescentnih pobunjenika u „prevaspitnoj“ koloniji – zatvoru prerušenom u školu. Napisano u duhu Praškog proleća, delo kritikuje komunistički sistem kroz dinamičnu, filmsku naraciju.

August Cesarec, 1986.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.82 - 4.84