Winnetouovi baštinici

Winnetouovi baštinici

Winnetouovi nasljednici je naziv koji on danas koristi za originalni Winnetou, skraćeno: Winnetou IV, posljednji dovršeni roman Karla Maya. Ovo je ujedno bio i posljednji tom "Sabranih putopisnih priča".

Old Shatterhand, koji sada ima više od 60 godina, prima nekoliko pisama kod kuće u svojoj vili u Radebeulu, uključujući i od sinova Old Surehanda i Apanatschke. U njima ga obavještavaju o skoroj izgradnji spomenika Winnetouu i pozivaju ga na to. Kako bi sagledao stvar i, ako treba, spriječio, kreće na put sa svojom drugom suprugom Klarom, “Herzle”.

Na putovanju jedva “divljim” Zapadom (“srce” smije spavati u šatoru koji su ponijeli sa sobom) prati ih dobar prijatelj i bivši Westman Max “Maksch” Pappermann. Na putu susreću “Mladog orla” i dva Santerova sina, koji su ga na početku romana posjetili u Njemačkoj. U tom procesu, Old Shatterhand pronalazi Winnetouovu stvarnu oporuku kopajući dublje u rupu koju je već iskopao u Winnetou III i gdje je pronašao "kartu blaga" koju je naposljetku uništio Santer. Old Shatterhand konačno uspijeva uvjeriti Winnetouove sljedbenike u površnost i nepoštenje spomenika koji ne uspijeva dovršiti. U pogovoru se, međutim, najavljuje spomenik u New Yorku "kao simbol činjenice da ljudi Amerike, unatoč svim nepravdama nanesenim crvenoj rasi, u potpunosti cijene plemenite kvalitete američkih domorodaca".

Nadalje, Old Shatterhand se miri s mnogim svojim starim neprijateljima (npr. Tatellah Satah). Sve u svemu, roman je mnogo romantiziraniji od svojih prethodnika. U prvom planu je motiv “mir i pomirenje”. Govori se o “Klanu Winnetou”, čiji članovi nose ime nekoga koga štite ispod dvanaestokrake žute zvijezde na prsima. U priči o podrijetlu ovog klana također se spominje Marah Durimeh, stara, katolička i prilično tajanstvena kraljica koja se zapravo pojavljuje samo u pričama o Orijentu Karla Maya. Indijancima je poznata kao kraljica Marimeh. Njihovo znanje seže do nekadašnjeg kopnenog mosta između Azije i Sjeverne Amerike, preko kojeg su prije nekoliko tisuća godina došli glasnici iz kraljevstva Jinnistan.

Translation
Vlatko Šarić
Graphics design
Josip Vaništa
Dimensions
20 x 14 cm
Pages
405
Publisher
Mladost, Zagreb, 1965.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

Two copies are available

Copy number 1

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Blago oštećenje ovitka

Copy number 2

Condition:Used, very good condition
Damages or inconvenience notice:
  • Nedostaje ovitak
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Pustolovine baruna Münchhausena

Pustolovine baruna Münchhausena

Gottfried August Bürger

Pustolovine baruna Münchhausena Gottfrieda Augusta Bürgera, objavljene 1786., humoristično su djelo temeljeno na stvarnoj ličnosti, barunu Hieronymusu Karlu Friedrichu von Münchhausenu, poznatom po preuveličanim pričama.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1988.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
11.56
Pisac i princeza

Pisac i princeza

Sunčana Škrinjarić

Der Roman richtet sich an ein anspruchsvolleres jugendliches Publikum und spricht inspiriert über ihre Probleme, aber auch über universelle Probleme.

Dnevnik, 1983.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.98
Bijelo ciganče

Bijelo ciganče

Vidoe Podgorec

Die Geschichte eines Jungen namens Tarun, der seine Eltern im Krieg verlor, nachdem sie von den Nazis getötet worden waren. Er wurde am Straßenrand ausgesetzt, wo ihn wandernde Roma fanden und ihn adoptierten. Wegen seiner hellen Haut nannten sie ihn „Wei

Svjetlost, 1989.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.36
Posljednji zalazak Sunca

Posljednji zalazak Sunca

Galib Omerbašić

Das 1978 in Zagreb im Rahmen der Jelen-Bibliothek erschienene Buch „Der letzte Sonnenuntergang“ von Galib Omerbašić richtet sich an Jugendliche im Alter von 12 bis 15 Jahren.

Mladost, 1978.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.86
Pustolovine Toma Sawyera

Pustolovine Toma Sawyera

Mark Twain

Mark Twains Roman „Die Abenteuer des Tom Sawyer“ ist der erste wirklich realistische Kinderroman nicht nur in der amerikanischen, sondern auch in der weltweiten Kinderliteratur. Die Jugendbibliothek bringt das Buch in einer hervorragenden Übersetzung von

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1986.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
9.58 - 9.62
Tata, ti si lud

Tata, ti si lud

William Saroyan

„Papa, du bist verrückt“, ein Roman von William Saroyan, der 1957 veröffentlicht wurde und 1958 in Kroatien in der Bibliothek Vjeverica erschien, ist eine bewegende und autobiografische Geschichte, erzählt aus der Perspektive des zehnjährigen Jungen Jamie

Mladost, 1958.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
21.46