Winnetouovi baštinici

Winnetouovi baštinici

Winnetouovi nasljednici je naziv koji on danas koristi za originalni Winnetou, skraćeno: Winnetou IV, posljednji dovršeni roman Karla Maya. Ovo je ujedno bio i posljednji tom "Sabranih putopisnih priča".

Old Shatterhand, koji sada ima više od 60 godina, prima nekoliko pisama kod kuće u svojoj vili u Radebeulu, uključujući i od sinova Old Surehanda i Apanatschke. U njima ga obavještavaju o skoroj izgradnji spomenika Winnetouu i pozivaju ga na to. Kako bi sagledao stvar i, ako treba, spriječio, kreće na put sa svojom drugom suprugom Klarom, “Herzle”.

Na putovanju jedva “divljim” Zapadom (“srce” smije spavati u šatoru koji su ponijeli sa sobom) prati ih dobar prijatelj i bivši Westman Max “Maksch” Pappermann. Na putu susreću “Mladog orla” i dva Santerova sina, koji su ga na početku romana posjetili u Njemačkoj. U tom procesu, Old Shatterhand pronalazi Winnetouovu stvarnu oporuku kopajući dublje u rupu koju je već iskopao u Winnetou III i gdje je pronašao "kartu blaga" koju je naposljetku uništio Santer. Old Shatterhand konačno uspijeva uvjeriti Winnetouove sljedbenike u površnost i nepoštenje spomenika koji ne uspijeva dovršiti. U pogovoru se, međutim, najavljuje spomenik u New Yorku "kao simbol činjenice da ljudi Amerike, unatoč svim nepravdama nanesenim crvenoj rasi, u potpunosti cijene plemenite kvalitete američkih domorodaca".

Nadalje, Old Shatterhand se miri s mnogim svojim starim neprijateljima (npr. Tatellah Satah). Sve u svemu, roman je mnogo romantiziraniji od svojih prethodnika. U prvom planu je motiv “mir i pomirenje”. Govori se o “Klanu Winnetou”, čiji članovi nose ime nekoga koga štite ispod dvanaestokrake žute zvijezde na prsima. U priči o podrijetlu ovog klana također se spominje Marah Durimeh, stara, katolička i prilično tajanstvena kraljica koja se zapravo pojavljuje samo u pričama o Orijentu Karla Maya. Indijancima je poznata kao kraljica Marimeh. Njihovo znanje seže do nekadašnjeg kopnenog mosta između Azije i Sjeverne Amerike, preko kojeg su prije nekoliko tisuća godina došli glasnici iz kraljevstva Jinnistan.

Prijevod
Vlatko Šarić
Naslovnica
Josip Vaništa
Dimenzije
20 x 14 cm
Broj strana
405
Nakladnik
Mladost, Zagreb, 1965.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje omota
Snižena cijena: 8,346,67
Popust od 20% vrijedi do 10.05.2024. 23:59
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Desperadosi Sijere Nevade

Desperadosi Sijere Nevade

David Hamilton
Epoha, 1968.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,385,17
Pripovijetke

Pripovijetke

A. J. Kuprin
Mladost, 1952.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99
Bratstvo crnog bodeža: Rob strasti

Bratstvo crnog bodeža: Rob strasti

Ward
J. R. Ward

Vampir Zsadist, najstrašniji član Bratstva crnog bodeža, još uvijek nosi ožiljke iz prošlosti prepune patnje i poniženja. Poznat po svom nepresušnom bijesu i izopačenim djelima, Zsadist je divljak pred kojim drhte i ljudi i vampiri.

Znanje, 2012.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
22,46 (komplet)
Bratstvo crnog bodeža: Vječna kletva

Bratstvo crnog bodeža: Vječna kletva

Ward
J. R. Ward

Hoće li Rhage i Mary ipak uspjeti pobijediti smrt i kletvu?

Znanje, 2012.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
22,46 (komplet)
Moje srce je zec

Moje srce je zec

Nena Lončar
Umjetnička organizacija Kreativna Kuća, 2022.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
15,99
Igrajmo se radosti: Izabrane pjesme za djecu i mlade

Igrajmo se radosti: Izabrane pjesme za djecu i mlade

Kolarić-Dumić
Ljubica Kolarić-Dumić

"Smisao moje poezije je da se generacije koje dolaze kroz ove stihove uče osmijehu i ljubavi prema životu."

Udruga protjeranih Hrvata iz Srijema, Bačke i Banata, 2021.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,98 - 6,99